Informacja
Bible Left

2Krl_7_25

Bible Right
2Krl_7_24 2Krl_7_26

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_7_25 καὶ νῦν, κύριέ μου κύριε, τὸ ῥῆμα, ὃ ἐλάλησας περὶ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, πίστωσον ἕως αἰῶνος, κύριε παντοκράτωρ θεὲ τοῦ Ισραηλ· καὶ νῦν καθὼς ἐλάλησας,
L02 2Krl_7_25 καὶ (G2532) νῦν, (G3568) κύριέ (G2962) μου (G3450) κύριε, (G2962) τὸ (G3588) ῥῆμα, (G4487)(G3739) ἐλάλησας (G2980) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου (G4675) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) αὐτοῦ, (G846) πίστωσον (G4104) ἕως (G2193) αἰῶνος, (G165) κύριε (G2962) παντοκράτωρ (G3841) θεὲ (G2316) τοῦ (G3588) Ισραηλ· (G2474) καὶ (G2532) νῦν (G3568) καθὼς (G2531) ἐλάλησας, (G2980)
L03 2Krl_7_25 And now, O my Lord, the Almighty Lord God of Israel, confirm the word for ever which thou hast spoken concerning thy servant and his house: and now as thou hast said, (2 Samuel 7:25 Brenton)
L04 2Krl_7_25 Teraz więc, o Panie, Boże, niech trwa na wieki słowo, któreś wyrzekł o słudze swoim i jego domu, i czyń, jak powiedziałeś, (2 Sm 7:25 BT_4)
L05 2Krl_7_25 καὶ νῦν, κύριέ μου κύριε, τὸ ῥῆμα, ἐλάλησας περὶ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, πίστωσον ἕως αἰῶνος, κύριε παντοκράτωρ θεὲ τοῦ Ισραηλ· καὶ νῦν καθὼς ἐλάλησας,
L06 2Krl_7_25 καί νῦν κύριος μου κύριος ῥῆμα ὅς λαλέω περί δοῦλος σοῦ καί οἶκος αὐτός πιστόω ἕως αἰών κύριος παντοκράτωρ θεός Ἰσραήλ καί νῦν καθώς λαλέω
L07 2Krl_7_25 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) słowo, wypowiedź który, która, które mówić, rozmawiać o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) niewolnik ciebie, twojego i, również dom, rodzina; ród, potomstwo on, ona, ono czynić wiernym, godnym zaufania; upewniać dopóki; aż do; tak długo, jak wiek, epoka, eon pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny Bóg, bóg; bóstwo Izrael i, również teraz, obecnie; niezwłocznie tak jak, zgodnie z tym mówić, rozmawiać
L08 2Krl_7_25 (G2532) (G3568) (G2962) (G3450) (G2962) (G3588) (G4487) (G3739) (G2980) (G4012) (G3588) (G1401) (G4675) (G2532) (G3588) (G3624) (G846) (G4104) (G2193) (G165) (G2962) (G3841) (G2316) (G3588) (G2474) (G2532) (G3568) (G2531) (G2980)
L09 2Krl_7_25 kai\ nu=n, ku/rie/ mou ku/rie, to\ r(E=ma, o(\ e)la/lEsas peri\ tou= dou/lou sou kai\ tou= oi)/kou au)tou=, pi/stOson e(/Os ai)O=nos, ku/rie pantokra/tOr Tee\ tou= *israEl· kai\ nu=n kaTO\s e)la/lEsas,
L10 2Krl_7_25 kai nyn, kyrie mu kyrie, to rEma, ho elalEsas peri tu dulu su kai tu oiku autu, pistOson heOs aiOnos, kyrie pantokratOr Tee tu israEl· kai nyn kaTOs elalEsas,
L11 2Krl_7_25 C D N2_VSM RP_GS N2_VSM RA_ASN N3M_ASN RR_NSN VAI_AAI2S P RA_GSM N2_GSM RP_GS C RA_GSM N2_GSM RD_GSM VA_AAD2S C N3W_GSM N2_VSM N3R_NSM N2_VSM RA_GSM N_GSM C D D VAI_AAI2S
L12 2Krl_7_25 and now lord (voc); a lord ([Adj] voc) me (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) you(sg)-SPEAK-ed about (+acc,+gen) the (gen) slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! him/it/same (gen) do-ACT-you(sg)-ON-FAITH!, going-to-ACT (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) eon (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc) Almighty ruler of all (nom) god (voc) the (gen) Israel (indecl) and now as accordingly you(sg)-SPEAK-ed
L13 2Krl_7_25 and now lord of me lord the statement who talk about the subject of you and the home he make faithful till age lord almighty God the Israel and now just as/like talk
L14 2Krl_7_25 2Krl_7_25_1 2Krl_7_25_2 2Krl_7_25_3 2Krl_7_25_4 2Krl_7_25_5 2Krl_7_25_6 2Krl_7_25_7 2Krl_7_25_8 2Krl_7_25_9 2Krl_7_25_10 2Krl_7_25_11 2Krl_7_25_12 2Krl_7_25_13 2Krl_7_25_14 2Krl_7_25_15 2Krl_7_25_16 2Krl_7_25_17 2Krl_7_25_18 2Krl_7_25_19 2Krl_7_25_20 2Krl_7_25_21 2Krl_7_25_22 2Krl_7_25_23 2Krl_7_25_24 2Krl_7_25_25 2Krl_7_25_26 2Krl_7_25_27 2Krl_7_25_28 2Krl_7_25_29
L15