Informacja
Bible Left

2Krl_7_29

Bible Right
2Krl_7_28 2Krl_8_1

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_7_29 καὶ νῦν ἄρξαι καὶ εὐλόγησον τὸν οἶκον τοῦ δούλου σου τοῦ εἶναι εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιόν σου, ὅτι σὺ εἶ, κύριέ μου κύριε, ἐλάλησας, καὶ ἀπὸ τῆς εὐλογίας σου εὐλογηθήσεται ὁ οἶκος τοῦ δούλου σου εἰς τὸν αἰῶνα.
L02 2Krl_7_29 καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἄρξαι (G757) καὶ (G2532) εὐλόγησον (G2127) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου (G4675) τοῦ (G3588) εἶναι (G1510) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) ἐνώπιόν (G1799) σου, (G4675) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) εἶ, (G1510) κύριέ (G2962) μου (G3450) κύριε, (G2962) ἐλάλησας, (G2980) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) εὐλογίας (G2129) σου (G4675) εὐλογηθήσεται (G2127)(G3588) οἶκος (G3624) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου (G4675) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα. (G165)
L03 2Krl_7_29 And now begin and bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O Lord, my Lord, hast spoken, and the house of thy servant shall be blessed with thy blessing so as to continue for ever. (2 Samuel 7:29 Brenton)
L04 2Krl_7_29 racz teraz pobłogosławić dom swojego sługi, aby trwał przed Tobą na wieki, boś Ty, mój Panie, Boże, to powiedział, a dzięki Twojemu błogosławieństwu dom Twojego sługi będzie błogosławiony na wieki». (2 Sm 7:29 BT_4)
L05 2Krl_7_29 καὶ νῦν ἄρξαι καὶ εὐλόγησον τὸν οἶκον τοῦ δούλου σου τοῦ εἶναι εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιόν σου, ὅτι σὺ εἶ, κύριέ μου κύριε, ἐλάλησας, καὶ ἀπὸ τῆς εὐλογίας σου εὐλογηθήσεται οἶκος τοῦ δούλου σου εἰς τὸν αἰῶνα.
L06 2Krl_7_29 καί νῦν ἄρχω καί εὐλογέω οἶκος δοῦλος σοῦ εἰμί εἰς αἰών ἐνώπιος σοῦ ὅτι σύ εἰμί κύριος μου κύριος λαλέω καί ἀπό εὐλογία σοῦ εὐλογέω οἶκος δοῦλος σοῦ εἰς αἰών
L07 2Krl_7_29 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie sprawować władzę, rządzić i, również błogosławić; chwalić, sławić dom, rodzina; ród, potomstwo niewolnik ciebie, twojego być, istnieć; żyć, trwać do, ku; w, na wiek, epoka, eon przed kimś; w obecności ciebie, twojego że; ponieważ ty być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mówić, rozmawiać i, również z, od, przez pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo ciebie, twojego błogosławić; chwalić, sławić dom, rodzina; ród, potomstwo niewolnik ciebie, twojego do, ku; w, na wiek, epoka, eon
L08 2Krl_7_29 (G2532) (G3568) (G757) (G2532) (G2127) (G3588) (G3624) (G3588) (G1401) (G4675) (G3588) (G1510) (G1519) (G3588) (G165) (G1799) (G4675) (G3754) (G4771) (G1510) (G2962) (G3450) (G2962) (G2980) (G2532) (G575) (G3588) (G2129) (G4675) (G2127) (G3588) (G3624) (G3588) (G1401) (G4675) (G1519) (G3588) (G165)
L09 2Krl_7_29 kai\ nu=n a)/rXai kai\ eu)lo/gEson to\n oi)=kon tou= dou/lou sou tou= ei)=nai ei)s to\n ai)O=na e)nO/pio/n sou, o(/ti su\ ei)=, ku/rie/ mou ku/rie, e)la/lEsas, kai\ a)po\ tE=s eu)logi/as sou eu)logETE/setai o( oi)=kos tou= dou/lou sou ei)s to\n ai)O=na.
L10 2Krl_7_29 kai nyn arXai kai eulogEson ton oikon tu dulu su tu einai eis ton aiOna enOpion su, hoti sy ei, kyrie mu kyrie, elalEsas, kai apo tEs eulogias su eulogETEsetai ho oikos tu dulu su eis ton aiOna.
L11 2Krl_7_29 C D VA_AAO3S C VA_AAD2S RA_ASM N2_ASM RA_GSM N2_GSM RP_GS RA_GSM V9_PAN P RA_ASM N3W_ASM P RP_GS C RP_NS V9_PAI2S N2_VSM RP_GS N2_VSM VAI_AAI2S C P RA_GSF N1A_GSF RP_GS VC_FPI3S RA_NSM N2_NSM RA_GSM N2_GSM RP_GS P RA_ASM N3W_ASM
L12 2Krl_7_29 and now to-BEGIN, be-you(sg)-BEGIN-ed!, he/she/it-happens-to-BEGIN (opt) and do-BLESS-you(sg)!, going-to-BLESS (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (acc) house (acc) the (gen) slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (gen) to-be into (+acc) the (acc) eon (acc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that you(sg) (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are lord (voc); a lord ([Adj] voc) me (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc) you(sg)-SPEAK-ed and away from (+gen) the (gen) ??? (gen), ???s (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-will-be-BLESS-ed the (nom) house (nom) the (gen) slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) into (+acc) the (acc) eon (acc)
L13 2Krl_7_29 and now rule and commend the home the subject of you the be into the age in the face of you since you be lord of me lord talk and from the commendation of you commend the home the subject of you into the age
L14 2Krl_7_29 2Krl_7_29_1 2Krl_7_29_2 2Krl_7_29_3 2Krl_7_29_4 2Krl_7_29_5 2Krl_7_29_6 2Krl_7_29_7 2Krl_7_29_8 2Krl_7_29_9 2Krl_7_29_10 2Krl_7_29_11 2Krl_7_29_12 2Krl_7_29_13 2Krl_7_29_14 2Krl_7_29_15 2Krl_7_29_16 2Krl_7_29_17 2Krl_7_29_18 2Krl_7_29_19 2Krl_7_29_20 2Krl_7_29_21 2Krl_7_29_22 2Krl_7_29_23 2Krl_7_29_24 2Krl_7_29_25 2Krl_7_29_26 2Krl_7_29_27 2Krl_7_29_28 2Krl_7_29_29 2Krl_7_29_30 2Krl_7_29_31 2Krl_7_29_32 2Krl_7_29_33 2Krl_7_29_34 2Krl_7_29_35 2Krl_7_29_36 2Krl_7_29_37 2Krl_7_29_38
L15