| L01 | 2Krl_7_28 | καὶ νῦν, κύριέ μου κύριε, σὺ εἶ ὁ θεός, καὶ οἱ λόγοι σου ἔσονται ἀληθινοί, καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ δούλου σου τὰ ἀγαθὰ ταῦτα· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_7_28 | καὶ (G2532) νῦν, (G3568) κύριέ (G2962) μου (G3450) κύριε, (G2962) σὺ (G4771) εἶ (G1510) ὁ (G3588) θεός, (G2316) καὶ (G2532) οἱ (G3588) λόγοι (G3056) σου (G4675) ἔσονται (G1510) ἀληθινοί, (G228) καὶ (G2532) ἐλάλησας (G2980) ὑπὲρ (G5228) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου (G4675) τὰ (G3588) ἀγαθὰ (G18) ταῦτα· (G3778) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_7_28 | And now, O Lord my Lord, thou art God; and thy words will be true, and thou hast spoken these good things concerning thy servant. (2 Samuel 7:28 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_7_28 | Teraz Ty, o Panie mój, Boże, Tyś Bogiem, Twoje słowa są prawdą. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście, (2 Sm 7:28 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_7_28 | καὶ | νῦν, | κύριέ | μου | κύριε, | σὺ | εἶ | ὁ | θεός, | καὶ | οἱ | λόγοι | σου | ἔσονται | ἀληθινοί, | καὶ | ἐλάλησας | ὑπὲρ | τοῦ | δούλου | σου | τὰ | ἀγαθὰ | ταῦτα· |
| L06 | 2Krl_7_28 | καί | νῦν | κύριος | μου | κύριος | σύ | εἰμί | ὁ | θεός | καί | ὁ | λόγος | σοῦ | εἰμί | ἀληθινός | καί | λαλέω | ὑπέρ | ὁ | δοῦλος | σοῦ | ὁ | ἀγαθός | οὗτος |
| L07 | 2Krl_7_28 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ty | być, istnieć; żyć, trwać | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | — | słowo, wypowiedź, mowa | ciebie, twojego | być, istnieć; żyć, trwać | rzeczywisty, autentyczny, prawdziwy | i, również | mówić, rozmawiać | nad, ponad; z powodu | — | niewolnik | ciebie, twojego | — | dobry, szlachetny, prawy | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 2Krl_7_28 | (G2532) | (G3568) | (G2962) | (G3450) | (G2962) | (G4771) | (G1510) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (G3588) | (G3056) | (G4675) | (G1510) | (G228) | (G2532) | (G2980) | (G5228) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G3588) | (G18) | (G3778) |
| L09 | 2Krl_7_28 | kai\ | nu=n, | ku/rie/ | mou | ku/rie, | su\ | ei)= | o( | Teo/s, | kai\ | oi( | lo/goi | sou | e)/sontai | a)lETinoi/, | kai\ | e)la/lEsas | u(pe\r | tou= | dou/lou | sou | ta\ | a)gaTa\ | tau=ta· |
| L10 | 2Krl_7_28 | kai | nyn, | kyrie | mu | kyrie, | sy | ei | ho | Teos, | kai | hoi | logoi | su | esontai | alETinoi, | kai | elalEsas | hyper | tu | dulu | su | ta | agaTa | tauta· |
| L11 | 2Krl_7_28 | C | D | N2_VSM | RP_GS | N2_VSM | RP_NS | V9_PAI2S | RA_NSM | N2_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RP_GS | VF_FMI3P | A1_NPM | C | VAI_AAI2S | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | RA_APN | A1_APN | RD_APN |
| L12 | 2Krl_7_28 | and | now | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | me (gen) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | you(sg) (nom) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | the (nom) | god (nom) | and | the (nom) | words (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | they-will-be | true ([Adj] nom|voc) | and | you(sg)-SPEAK-ed | above (+acc), on behalf of (+gen) | the (gen) | slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom|acc) | good ([Adj] nom|acc|voc) | these (nom|acc) |
| L13 | 2Krl_7_28 | and | now | lord | of me | lord | you | be | the | God | and | the | word | of you | be | truthful | and | talk | over | the | subject | of you | the | good | this |
| L14 | 2Krl_7_28 | 2Krl_7_28_1 | 2Krl_7_28_2 | 2Krl_7_28_3 | 2Krl_7_28_4 | 2Krl_7_28_5 | 2Krl_7_28_6 | 2Krl_7_28_7 | 2Krl_7_28_8 | 2Krl_7_28_9 | 2Krl_7_28_10 | 2Krl_7_28_11 | 2Krl_7_28_12 | 2Krl_7_28_13 | 2Krl_7_28_14 | 2Krl_7_28_15 | 2Krl_7_28_16 | 2Krl_7_28_17 | 2Krl_7_28_18 | 2Krl_7_28_19 | 2Krl_7_28_20 | 2Krl_7_28_21 | 2Krl_7_28_22 | 2Krl_7_28_23 | 2Krl_7_28_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||