Informacja
Bible Left

2Krl_8_7

Bible Right
2Krl_8_6 2Krl_8_8

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_8_7 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τοὺς χλιδῶνας τοὺς χρυσοῦς, οἳ ἦσαν ἐπὶ τῶν παίδων τῶν Αδρααζαρ βασιλέως Σουβα, καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς Ιερουσαλημ· καὶ ἔλαβεν αὐτὰ Σουσακιμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐν τῷ ἀναβῆναι αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ ἐν ἡμέραις Ροβοαμ υἱοῦ Σολομῶντος.
L02 2Krl_8_7 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Δαυιδ (G1138) τοὺς (G3588) χλιδῶνας (L9901) τοὺς (G3588) χρυσοῦς, (G5552) οἳ (G3739) ἦσαν (G1510) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) παίδων (G3816) τῶν (G3588) Αδρααζαρ (L220) βασιλέως (G935) Σουβα, (L8560) καὶ (G2532) ἤνεγκεν (G5342) αὐτὰ (G846) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ· (G2419) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) αὐτὰ (G846) Σουσακιμ (L8580) βασιλεὺς (G935) Αἰγύπτου (G125) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἀναβῆναι (G305) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ (G2419) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) Ροβοαμ (G4497) υἱοῦ (G5207) Σολομῶντος. (G4672)
L03 2Krl_8_7 And David took the golden bracelets which were on the servants of Adraazar king of Suba, and brought them to Jerusalem. And Susakim king of Egypt took them, when he went up to Jerusalem in the days of Roboam son of Solomon. (2 Samuel 8:7 Brenton)
L04 2Krl_8_7 Dawid zabrał też złote uzbrojenie, jakie mieli słudzy Hadadezera, i przeniósł je do Jerozolimy. (2 Sm 8:7 BT_4)
L05 2Krl_8_7 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τοὺς χλιδῶνας τοὺς χρυσοῦς, οἳ ἦσαν ἐπὶ τῶν παίδων τῶν Αδρααζαρ βασιλέως Σουβα, καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς Ιερουσαλημ· καὶ ἔλαβεν αὐτὰ Σουσακιμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐν τῷ ἀναβῆναι αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ ἐν ἡμέραις Ροβοαμ υἱοῦ Σολομῶντος.
L06 2Krl_8_7 καί λαμβάνω Δαβίδ χλίδων χρύσεος ὅς εἰμί ἐπί παῖς Αδρααζαρ βασιλεύς Σουβα καί φέρω αὐτός εἰς Ἱερουσαλήμ καί λαμβάνω αὐτός Σουσακιμ βασιλεύς Αἴγυπτος ἐν ἀναβαίνω αὐτός εἰς Ἱερουσαλήμ ἐν ἡμέρα Ῥοβοάμ υἱός Σολομών
L07 2Krl_8_7 i, również brać, przyjmować Dawid – król Izraela ornament złoty który, która, które być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za dziecko; sługa, młody niewolnik Adraazar (imię własne) król; przywódca Souba i, również nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać on, ona, ono do, ku; w, na Jeruzalem i, również brać, przyjmować on, ona, ono Sousakim król; przywódca Egipt w, wewnątrz wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę on, ona, ono do, ku; w, na Jeruzalem w, wewnątrz dzień; pełna doba Roboam syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Salomon
L08 2Krl_8_7 (G2532) (G2983) (G1138) (G3588) (L9901) (G3588) (G5552) (G3739) (G1510) (G1909) (G3588) (G3816) (G3588) (L220) (G935) (L8560) (G2532) (G5342) (G846) (G1519) (G2419) (G2532) (G2983) (G846) (L8580) (G935) (G125) (G1722) (G3588) (G305) (G846) (G1519) (G2419) (G1722) (G2250) (G4497) (G5207) (G4672)
L09 2Krl_8_7 kai\ e)/laben *dauid tou\s CHlidO=nas tou\s CHrusou=s, oi(\ E)=san e)pi\ tO=n pai/dOn tO=n *adraaDZar basile/Os *souba, kai\ E)/negken au)ta\ ei)s *ierousalEm· kai\ e)/laben au)ta\ *sousakim basileu\s *ai)gu/ptou e)n tO=| a)nabE=nai au)to\n ei)s *ierousalEm e)n E(me/rais *roboam ui(ou= *solomO=ntos.
L10 2Krl_8_7 kai elaben dauid tus CHlidOnas tus CHrysus, hoi Esan epi tOn paidOn tOn adraaDZar basileOs suba, kai Enenken auta eis ierusalEm· kai elaben auta susakim basileus aigyptu en tO anabEnai auton eis ierusalEm en hEmerais roboam hyiu solomOntos.
L11 2Krl_8_7 C VBI_AAI3S N_NSM RA_APM N3N_APM RA_APM A1C_NSM RR_NPM V9_IAI3P P RA_GPM N3D_GPM RA_GPM N_GSM N3V_GSM N_GSM C VAI_AAI3S RD_APN P N_ASM C VBI_AAI3S RD_APN N_NSM N3V_NSM N2_GSM P RA_DSN VB_AAN RD_ASM P N_ASM P N1A_DPF N_GSM N2_GSM N_GSM
L12 2Krl_8_7 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed David (indecl) the (acc) the (acc) gold/golden ([Adj] acc, nom|voc) who/whom/which (nom) they-were upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) children/servants (gen) the (gen) king (gen) and he/she/it-BRING-ed they/them/same (nom|acc) into (+acc) Jerusalem (indecl) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed they/them/same (nom|acc) king (nom) Egypt (gen) in/among/by (+dat) the (dat) to-ASCEND him/it/same (acc) into (+acc) Jerusalem (indecl) in/among/by (+dat) days (dat) Rehoboam (indecl) son (gen) Solomon (gen)
L13 2Krl_8_7 and take Dabid the ornament the of gold who be in the child the Adraazar monarch Souba and carry he into Jerusalem and take he Sousakim monarch Aigyptos in the step up he into Jerusalem in day Rehoboam son Solomōn
L14 2Krl_8_7 2Krl_8_7_1 2Krl_8_7_2 2Krl_8_7_3 2Krl_8_7_4 2Krl_8_7_5 2Krl_8_7_6 2Krl_8_7_7 2Krl_8_7_8 2Krl_8_7_9 2Krl_8_7_10 2Krl_8_7_11 2Krl_8_7_12 2Krl_8_7_13 2Krl_8_7_14 2Krl_8_7_15 2Krl_8_7_16 2Krl_8_7_17 2Krl_8_7_18 2Krl_8_7_19 2Krl_8_7_20 2Krl_8_7_21 2Krl_8_7_22 2Krl_8_7_23 2Krl_8_7_24 2Krl_8_7_25 2Krl_8_7_26 2Krl_8_7_27 2Krl_8_7_28 2Krl_8_7_29 2Krl_8_7_30 2Krl_8_7_31 2Krl_8_7_32 2Krl_8_7_33 2Krl_8_7_34 2Krl_8_7_35 2Krl_8_7_36 2Krl_8_7_37 2Krl_8_7_38
L15