Informacja
Bible Left

2Krl_9_4

Bible Right
2Krl_9_3 2Krl_9_5

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_9_4 καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Ποῦ οὗτος; καὶ εἶπεν Σιβα πρὸς τὸν βασιλέα Ἰδοὺ ἐν οἴκῳ Μαχιρ υἱοῦ Αμιηλ ἐκ τῆς Λαδαβαρ.
L02 2Krl_9_4 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) βασιλεύς (G935) Ποῦ (G4226) οὗτος; (G3778) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σιβα (L8435) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Ἰδοὺ (G2400) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) Μαχιρ (L6250) υἱοῦ (G5207) Αμιηλ (L616) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Λαδαβαρ. (L5837)
L03 2Krl_9_4 And the king said, Where is he? and Siba said to the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Amiel of Lodabar. (2 Samuel 9:4 Brenton)
L04 2Krl_9_4 Rzekł do niego król: «Gdzie on jest?» Siba odpowiedział królowi: «Przebywa on w domu Makira, syna Ammiela, w Lo-Debar». (2 Sm 9:4 BT_4)
L05 2Krl_9_4 καὶ εἶπεν βασιλεύς Ποῦ οὗτος; καὶ εἶπεν Σιβα πρὸς τὸν βασιλέα Ἰδοὺ ἐν οἴκῳ Μαχιρ υἱοῦ Αμιηλ ἐκ τῆς Λαδαβαρ.
L06 2Krl_9_4 καί ἔπω βασιλεύς ποῦ οὗτος καί ἔπω Σιβα πρός βασιλεύς ἰδού ἐν οἶκος Μαχιρ υἱός Αμιηλ ἐκ Λαδαβαρ
L07 2Krl_9_4 i, również powiedzieć, zapytać król; przywódca gdzie?, dokąd? ten, ta, to; oto, ów i, również powiedzieć, zapytać Siba do, ku' dla; przy, obok król; przywódca oto, spójrz w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo Machir (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Amiel ("mój krewny to Bóg") z, spośród, od Ladabar
L08 2Krl_9_4 (G2532) (G2036) (G3588) (G935) (G4226) (G3778) (G2532) (G2036) (L8435) (G4314) (G3588) (G935) (G2400) (G1722) (G3624) (L6250) (G5207) (L616) (G1537) (G3588) (L5837)
L09 2Krl_9_4 kai\ ei)=pen o( basileu/s *pou= ou(=tos; kai\ ei)=pen *siba pro\s to\n basile/a *)idou\ e)n oi)/kO| *maCHir ui(ou= *amiEl e)k tE=s *ladabar.
L10 2Krl_9_4 kai eipen ho basileus pu hutos; kai eipen siba pros ton basilea idu en oikO maCHir hyiu amiEl ek tEs ladabar.
L11 2Krl_9_4 C VBI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM D RD_NSM C VBI_AAI3S N_NSM P RA_ASM N3V_ASM I P N2_DSM N_GSM N2_GSM N_GSM P RA_GSF N_GSF
L12 2Krl_9_4 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) king (nom) where this (nom) and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) be-you(sg)-SEE-ed! in/among/by (+dat) house (dat) son (gen) out of (+gen) the (gen)
L13 2Krl_9_4 and say the monarch where? this and say Siba to the monarch see! in home Machir son Amiēl from the Ladabar
L14 2Krl_9_4 2Krl_9_4_1 2Krl_9_4_2 2Krl_9_4_3 2Krl_9_4_4 2Krl_9_4_5 2Krl_9_4_6 2Krl_9_4_7 2Krl_9_4_8 2Krl_9_4_9 2Krl_9_4_10 2Krl_9_4_11 2Krl_9_4_12 2Krl_9_4_13 2Krl_9_4_14 2Krl_9_4_15 2Krl_9_4_16 2Krl_9_4_17 2Krl_9_4_18 2Krl_9_4_19 2Krl_9_4_20 2Krl_9_4_21
L15