Informacja
Bible Left

2Krl_9_6

Bible Right
2Krl_9_5 2Krl_9_7

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_9_6 καὶ παραγίνεται Μεμφιβοσθε υἱὸς Ιωναθαν υἱοῦ Σαουλ πρὸς τὸν βασιλέα Δαυιδ καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυιδ Μεμφιβοσθε· καὶ εἶπεν Ἰδοὺ ὁ δοῦλός σου.
L02 2Krl_9_6 καὶ (G2532) παραγίνεται (G3854) Μεμφιβοσθε (L6343) υἱὸς (G5207) Ιωναθαν (L5075) υἱοῦ (G5207) Σαουλ (G4549) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) ἔπεσεν (G4098) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) αὐτῷ. (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Δαυιδ (G1138) Μεμφιβοσθε· (L6343) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἰδοὺ (G2400)(G3588) δοῦλός (G1401) σου. (G4675)
L03 2Krl_9_6 And Memphibosthe the son of Jonathan the son of Saul comes to the king David, and he fell upon his face and did obeisance to him: and David said to him, Memphibosthe: and he said, Behold thy servant. (2 Samuel 9:6 Brenton)
L04 2Krl_9_6 Meribbaal, syn Jonatana, syna Saula, przybył do Dawida. Padł na twarz oddając mu pokłon. Rzekł Dawid: «Meribbaalu!» Odpowiedział: «Oto jestem, sługa twój». (2 Sm 9:6 BT_4)
L05 2Krl_9_6 καὶ παραγίνεται Μεμφιβοσθε υἱὸς Ιωναθαν υἱοῦ Σαουλ πρὸς τὸν βασιλέα Δαυιδ καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυιδ Μεμφιβοσθε· καὶ εἶπεν Ἰδοὺ δοῦλός σου.
L06 2Krl_9_6 καί παραγίνομαι Μεμφιβοσθε υἱός Ιωναθα υἱός Σαούλ πρός βασιλεύς Δαβίδ καί πίπτω ἐπί πρόσωπον αὐτός καί προσκυνέω αὐτός καί ἔπω αὐτός Δαβίδ Μεμφιβοσθε καί ἔπω ἰδού δοῦλος σοῦ
L07 2Krl_9_6 i, również pojawiać się; publicznie występować Memphibosthe syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Jonathan syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Saul do, ku' dla; przy, obok król; przywódca Dawid – król Izraela i, również upadać, spaść; ginąć, niszczeć na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono i, również oddawać pokłon on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono Dawid – król Izraela Memphibosthe i, również powiedzieć, zapytać oto, spójrz niewolnik ciebie, twojego
L08 2Krl_9_6 (G2532) (G3854) (L6343) (G5207) (L5075) (G5207) (G4549) (G4314) (G3588) (G935) (G1138) (G2532) (G4098) (G1909) (G4383) (G846) (G2532) (G4352) (G846) (G2532) (G2036) (G846) (G1138) (L6343) (G2532) (G2036) (G2400) (G3588) (G1401) (G4675)
L09 2Krl_9_6 kai\ paragi/netai *memfibosTe ui(o\s *iOnaTan ui(ou= *saoul pro\s to\n basile/a *dauid kai\ e)/pesen e)pi\ pro/sOpon au)tou= kai\ proseku/nEsen au)tO=|. kai\ ei)=pen au)tO=| *dauid *memfibosTe· kai\ ei)=pen *)idou\ o( dou=lo/s sou.
L10 2Krl_9_6 kai paraginetai memfibosTe hyios iOnaTan hyiu saul pros ton basilea dauid kai epesen epi prosOpon autu kai prosekynEsen autO. kai eipen autO dauid memfibosTe· kai eipen idu ho dulos su.
L11 2Krl_9_6 C V1_PMI3S N_NSM N2_NSM N_GSM N2_GSM N_GSM P RA_ASM N3V_ASM N_ASM C VAI_AAI3S P N2N_ASN RD_GSM C VAI_AAI3S RD_DSM C VBI_AAI3S RD_DSM N_NSM N_ASM C VBI_AAI3S I RA_NSM N2_NSM RP_GS
L12 2Krl_9_6 and he/she/it-is-being-COME-ed-INTO-BEING son (nom) son (gen) Saul (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) David (indecl) and he/she/it-FALL-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) face (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE him/it/same (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) David (indecl) and he/she/it-SAY/TELL-ed be-you(sg)-SEE-ed! the (nom) slave (nom); servile ([Adj] nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 2Krl_9_6 and happen by Memphibosthe son Iōnatha son Saoul to the monarch Dabid and fall in face he and worship he and say he Dabid Memphibosthe and say see! the subject of you
L14 2Krl_9_6 2Krl_9_6_1 2Krl_9_6_2 2Krl_9_6_3 2Krl_9_6_4 2Krl_9_6_5 2Krl_9_6_6 2Krl_9_6_7 2Krl_9_6_8 2Krl_9_6_9 2Krl_9_6_10 2Krl_9_6_11 2Krl_9_6_12 2Krl_9_6_13 2Krl_9_6_14 2Krl_9_6_15 2Krl_9_6_16 2Krl_9_6_17 2Krl_9_6_18 2Krl_9_6_19 2Krl_9_6_20 2Krl_9_6_21 2Krl_9_6_22 2Krl_9_6_23 2Krl_9_6_24 2Krl_9_6_25 2Krl_9_6_26 2Krl_9_6_27 2Krl_9_6_28 2Krl_9_6_29 2Krl_9_6_30
L15