| L01 | 2Krn_11_17 | καὶ κατίσχυσαν τὴν βασιλείαν Ιουδα καὶ κατίσχυσαν Ροβοαμ τὸν τοῦ Σαλωμων εἰς ἔτη τρία, ὅτι ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς Δαυιδ καὶ Σαλωμων ἔτη τρία. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_11_17 | καὶ (G2532) κατίσχυσαν (G2729) τὴν (G3588) βασιλείαν (G932) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) κατίσχυσαν (G2729) Ροβοαμ (G4497) τὸν (G3588) τοῦ (G3588) Σαλωμων (L8143) εἰς (G1519) ἔτη (G2094) τρία, (G5140) ὅτι (G3754) ἐπορεύθη (G4198) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) Σαλωμων (L8143) ἔτη (G2094) τρία. (G5140) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_11_17 | And they strengthened the kingdom of Juda; and Juda strengthened Roboam the son of Solomon for three years, for he walked three years in the ways of David and Solomon. (2 Chronicles 11:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_11_17 | Przez trzy lata wzmocnili oni królestwo judzkie i wspierali Roboama, syna Salomona, albowiem przez trzy lata postępowali drogą Dawida i Salomona. (2 Krn 11:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_11_17 | καὶ | κατίσχυσαν | τὴν | βασιλείαν | Ιουδα | καὶ | κατίσχυσαν | Ροβοαμ | τὸν | τοῦ | Σαλωμων | εἰς | ἔτη | τρία, | ὅτι | ἐπορεύθη | ἐν | ταῖς | ὁδοῖς | Δαυιδ | καὶ | Σαλωμων | ἔτη | τρία. |
| L06 | 2Krn_11_17 | καί | κατισχύω | ὁ | βασιλεία | Ἰουδά | καί | κατισχύω | Ῥοβοάμ | ὁ | ὁ | Σαλωμών | εἰς | ἔτος | τρεῖς | ὅτι | πορεύομαι | ἐν | ὁ | ὁδός | Δαβίδ | καί | Σαλωμών | ἔτος | τρεῖς |
| L07 | 2Krn_11_17 | i, również | przemóc, pokonać | — | królestwo; panowanie | Juda | i, również | przemóc, pokonać | Roboam | — | — | Salomon | do, ku; w, na | rok, 12 miesięcy | trzy | że; ponieważ | iść, podążać; odejść | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | Dawid – król Izraela | i, również | Salomon | rok, 12 miesięcy | trzy |
| L08 | 2Krn_11_17 | (G2532) | (G2729) | (G3588) | (G932) | (G2448) | (G2532) | (G2729) | (G4497) | (G3588) | (G3588) | (L8143) | (G1519) | (G2094) | (G5140) | (G3754) | (G4198) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (G1138) | (G2532) | (L8143) | (G2094) | (G5140) |
| L09 | 2Krn_11_17 | kai\ | kati/sCHusan | tE\n | basilei/an | *iouda | kai\ | kati/sCHusan | *roboam | to\n | tou= | *salOmOn | ei)s | e)/tE | tri/a, | o(/ti | e)poreu/TE | e)n | tai=s | o(doi=s | *dauid | kai\ | *salOmOn | e)/tE | tri/a. |
| L10 | 2Krn_11_17 | kai | katisCHysan | tEn | basileian | iuda | kai | katisCHysan | roboam | ton | tu | salOmOn | eis | etE | tria, | hoti | eporeuTE | en | tais | hodois | dauid | kai | salOmOn | etE | tria. |
| L11 | 2Krn_11_17 | C | VA_AAPASN | RA_ASF | N1A_ASF | N_GSM | C | VA_AAPASN | N_ASM | RA_ASM | RA_GSM | N_GSM | P | N3E_APN | A3_APN | C | VCI_API3S | P | RA_DPF | N2_DPF | N_GSM | C | N_GSM | N3E_APN | A3_APN |
| L12 | 2Krn_11_17 | and | they-???-ed, upon ???-ing (nom|acc|voc) | the (acc) | kingdom (acc) | Judas/Judah (gen, voc) | and | they-???-ed, upon ???-ing (nom|acc|voc) | Rehoboam (indecl) | the (acc) | the (gen) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | into (+acc) | years (nom|acc|voc) | three (nom|acc) | because/that | he/she/it-was-GO-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | ways/roads (dat) | David (indecl) | and | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | years (nom|acc|voc) | three (nom|acc) |
| L13 | 2Krn_11_17 | and | force down | the | realm | Iouda | and | force down | Rehoboam | the | the | Salōmōn | into | year | three | since | travel | in | the | way | Dabid | and | Salōmōn | year | three |
| L14 | 2Krn_11_17 | 2Krn_11_17_1 | 2Krn_11_17_2 | 2Krn_11_17_3 | 2Krn_11_17_4 | 2Krn_11_17_5 | 2Krn_11_17_6 | 2Krn_11_17_7 | 2Krn_11_17_8 | 2Krn_11_17_9 | 2Krn_11_17_10 | 2Krn_11_17_11 | 2Krn_11_17_12 | 2Krn_11_17_13 | 2Krn_11_17_14 | 2Krn_11_17_15 | 2Krn_11_17_16 | 2Krn_11_17_17 | 2Krn_11_17_18 | 2Krn_11_17_19 | 2Krn_11_17_20 | 2Krn_11_17_21 | 2Krn_11_17_22 | 2Krn_11_17_23 | 2Krn_11_17_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||