| L01 | 2Krn_12_16 | καὶ ἀπέθανεν Ροβοαμ καὶ ἐτάφη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυιδ, καὶ ἐβασίλευσεν Αβια υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_12_16 | καὶ (G2532) ἀπέθανεν (G599) Ροβοαμ (G4497) καὶ (G2532) ἐτάφη (G2290) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐτάφη (G2290) ἐν (G1722) πόλει (G4172) Δαυιδ, (G1138) καὶ (G2532) ἐβασίλευσεν (G936) Αβια (G7) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ (G846) ἀντ (G473) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_12_16 | And Roboam made war with Jeroboam all his days. And Roboam died with his fathers, and was buried in the city of David: and Abia his son reigned in his stead. (2 Chronicles 12:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_12_16 | Po czym spoczął Roboam przy swoich przodkach i pogrzebany został w Mieście Dawidowym, a syn jego Abiasz został w jego miejsce królem. (2 Krn 12:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_12_16 | καὶ | ἀπέθανεν | Ροβοαμ | καὶ | ἐτάφη | μετὰ | τῶν | πατέρων | αὐτοῦ | καὶ | ἐτάφη | ἐν | πόλει | Δαυιδ, | καὶ | ἐβασίλευσεν | Αβια | υἱὸς | αὐτοῦ | ἀντ | αὐτοῦ. |
| L06 | 2Krn_12_16 | καί | ἀποθνήσκω | Ῥοβοάμ | καί | θάπτω | μετά | ὁ | πατήρ | αὐτός | καί | θάπτω | ἐν | πόλις | Δαβίδ | καί | βασιλεύω | Ἀβιά | υἱός | αὐτός | ἀντί | αὐτός |
| L07 | 2Krn_12_16 | i, również | umrzeć | Roboam | i, również | pogrzebać | z, razem z; po, następnie | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | i, również | pogrzebać | w, wewnątrz | miasto; mieszkańcy | Dawid – król Izraela | i, również | sprawować władzę królewską, królować | Abijasz, król Judy | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | naprzeciw; z powodu, ponieważ | on, ona, ono |
| L08 | 2Krn_12_16 | (G2532) | (G599) | (G4497) | (G2532) | (G2290) | (G3326) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G2532) | (G2290) | (G1722) | (G4172) | (G1138) | (G2532) | (G936) | (G7) | (G5207) | (G846) | (G473) | (G846) |
| L09 | 2Krn_12_16 | kai\ | a)pe/Tanen | *roboam | kai\ | e)ta/fE | meta\ | tO=n | pate/rOn | au)tou= | kai\ | e)ta/fE | e)n | po/lei | *dauid, | kai\ | e)basi/leusen | *abia | ui(o\s | au)tou= | a)nt | au)tou=. |
| L10 | 2Krn_12_16 | kai | apeTanen | roboam | kai | etafE | meta | tOn | paterOn | autu | kai | etafE | en | polei | dauid, | kai | ebasileusen | abia | hyios | autu | ant | autu. |
| L11 | 2Krn_12_16 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | VDI_API3S | P | RA_GPM | N3_GPM | RD_GSM | C | VDI_API3S | P | N3I_DSF | N_GSM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | RD_GSM |
| L12 | 2Krn_12_16 | and | he/she/it-DIE-ed | Rehoboam (indecl) | and | he/she/it-was-BURY-ed | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | fathers (gen) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-was-BURY-ed | in/among/by (+dat) | city (dat) | David (indecl) | and | he/she/it-REIGN-ed | Abijah (indecl) | son (nom) | him/it/same (gen) | against (+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | 2Krn_12_16 | and | die | Rehoboam | and | bury | with | the | father | he | and | bury | in | city | Dabid | and | reign | Abia | son | he | against | he |
| L14 | 2Krn_12_16 | 2Krn_12_16_1 | 2Krn_12_16_2 | 2Krn_12_16_3 | 2Krn_12_16_4 | 2Krn_12_16_5 | 2Krn_12_16_6 | 2Krn_12_16_7 | 2Krn_12_16_8 | 2Krn_12_16_9 | 2Krn_12_16_10 | 2Krn_12_16_11 | 2Krn_12_16_12 | 2Krn_12_16_13 | 2Krn_12_16_14 | 2Krn_12_16_15 | 2Krn_12_16_16 | 2Krn_12_16_17 | 2Krn_12_16_18 | 2Krn_12_16_19 | 2Krn_12_16_20 | 2Krn_12_16_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||