| L01 | 2Krn_14_1 | καὶ ἐποίησεν τὸ καλὸν καὶ τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου θεοῦ αὐτοῦ. | ||||||||||
| L02 | 2Krn_14_1 | καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) τὸ (G3588) καλὸν (G2570) καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὐθὲς (L4025) ἐνώπιον (G1799) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||
| L03 | 2Krn_14_1 | And he did that which was good and right in the sight of the Lord his God. (2 Chronicles 14:2 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 2Krn_14_1 | Asa czynił to, co jest dobre i słuszne w oczach Pana, Boga jego. (2 Krn 14:1 BT_4) | ||||||||||
| L05 | 2Krn_14_1 | καὶ | ἐποίησεν | τὸ | καλὸν | καὶ | τὸ | εὐθὲς | ἐνώπιον | κυρίου | θεοῦ | αὐτοῦ. |
| L06 | 2Krn_14_1 | καί | ποιέω | ὁ | καλός | καί | ὁ | εὐθής | ἐνώπιος | κύριος | θεός | αὐτός |
| L07 | 2Krn_14_1 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | — | piękny, dobry, szlachetny; wartościowy | i, również | — | prosty | przed kimś; w obecności | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono |
| L08 | 2Krn_14_1 | (G2532) | (G4160) | (G3588) | (G2570) | (G2532) | (G3588) | (L4025) | (G1799) | (G2962) | (G2316) | (G846) |
| L09 | 2Krn_14_1 | kai\ | e)poi/Esen | to\ | kalo\n | kai\ | to\ | eu)Te\s | e)nO/pion | kuri/ou | Teou= | au)tou=. |
| L10 | 2Krn_14_1 | kai | epoiEsen | to | kalon | kai | to | euTes | enOpion | kyriu | Teu | autu. |
| L11 | 2Krn_14_1 | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | A1_ASN | C | RA_ASN | A3H_ASN | P | N2_GSM | N2_GSM | RD_GSM |
| L12 | 2Krn_14_1 | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | the (nom|acc) | right ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (nom|acc) | straight ([Adj] nom|acc|voc, voc) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | god (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | 2Krn_14_1 | and | do | the | fine | and | the | straightforward | in the face | lord | God | he |
| L14 | 2Krn_14_1 | 2Krn_14_1_1 | 2Krn_14_1_2 | 2Krn_14_1_3 | 2Krn_14_1_4 | 2Krn_14_1_5 | 2Krn_14_1_6 | 2Krn_14_1_7 | 2Krn_14_1_8 | 2Krn_14_1_9 | 2Krn_14_1_10 | 2Krn_14_1_11 |
| L15 | ||||||||||||