| L01 | 2Krn_23_5 | καὶ τὸ τρίτον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως, καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῇ μέσῃ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_23_5 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) τρίτον (G5154) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τρίτον (G5154) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πύλῃ (G4439) τῇ (G3588) μέσῃ, (G3319) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) ἐν (G1722) αὐλαῖς (G833) οἴκου (G3624) κυρίου. (G2962) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_23_5 | and let a third part be in the house of the king; and another third at the middle gate: and all the people in the courts of the Lord's house. (2 Chronicles 23:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_23_5 | jedna trzecia - przy pałacu królewskim, a jedna trzecia - przy Bramie Fundamentów, a cały lud na dziedzińcach świątyni Pańskiej. (2 Krn 23:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_23_5 | καὶ | τὸ | τρίτον | ἐν | οἴκῳ | τοῦ | βασιλέως, | καὶ | τὸ | τρίτον | ἐν | τῇ | πύλῃ | τῇ | μέσῃ, | καὶ | πᾶς | ὁ | λαὸς | ἐν | αὐλαῖς | οἴκου | κυρίου. |
| L06 | 2Krn_23_5 | καί | ὁ | τρίτος | ἐν | οἶκος | ὁ | βασιλεύς | καί | ὁ | τρίτος | ἐν | ὁ | πύλη | ὁ | μέσος | καί | πᾶς | ὁ | λαός | ἐν | αὐλή | οἶκος | κύριος |
| L07 | 2Krn_23_5 | i, również | — | trzeci | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | król; przywódca | i, również | — | trzeci | w, wewnątrz | — | brama | — | środkowy, pośrodku | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | w, wewnątrz | dziedziniec, zagroda owcza | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | 2Krn_23_5 | (G2532) | (G3588) | (G5154) | (G1722) | (G3624) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G3588) | (G5154) | (G1722) | (G3588) | (G4439) | (G3588) | (G3319) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G1722) | (G833) | (G3624) | (G2962) |
| L09 | 2Krn_23_5 | kai\ | to\ | tri/ton | e)n | oi)/kO| | tou= | basile/Os, | kai\ | to\ | tri/ton | e)n | tE=| | pu/lE| | tE=| | me/sE|, | kai\ | pa=s | o( | lao\s | e)n | au)lai=s | oi)/kou | kuri/ou. |
| L10 | 2Krn_23_5 | kai | to | triton | en | oikO | tu | basileOs, | kai | to | triton | en | tE | pylE | tE | mesE, | kai | pas | ho | laos | en | aulais | oiku | kyriu. |
| L11 | 2Krn_23_5 | C | RA_ASN | A1_ASN | P | N2_DSM | RA_GSM | N3V_GSM | C | RA_ASN | A1_ASN | P | RA_DSF | N1_DSF | RA_DSF | A1_DSF | C | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | P | N1_DPF | N2_GSM | N2_GSM |
| L12 | 2Krn_23_5 | and | the (nom|acc) | third (acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | house (dat) | the (gen) | king (gen) | and | the (nom|acc) | third (acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | gate (dat) | the (dat) | middle ([Adj] dat) | and | every (nom|voc) | the (nom) | people (nom) | in/among/by (+dat) | courtyards (dat) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | 2Krn_23_5 | and | the | third | in | home | the | monarch | and | the | third | in | the | gate | the | in the midst | and | all | the | populace | in | courtyard | home | lord |
| L14 | 2Krn_23_5 | 2Krn_23_5_1 | 2Krn_23_5_2 | 2Krn_23_5_3 | 2Krn_23_5_4 | 2Krn_23_5_5 | 2Krn_23_5_6 | 2Krn_23_5_7 | 2Krn_23_5_8 | 2Krn_23_5_9 | 2Krn_23_5_10 | 2Krn_23_5_11 | 2Krn_23_5_12 | 2Krn_23_5_13 | 2Krn_23_5_14 | 2Krn_23_5_15 | 2Krn_23_5_16 | 2Krn_23_5_17 | 2Krn_23_5_18 | 2Krn_23_5_19 | 2Krn_23_5_20 | 2Krn_23_5_21 | 2Krn_23_5_22 | 2Krn_23_5_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||