Informacja
Bible Left

2Krn_25_2

Bible Right
2Krn_25_1 2Krn_25_3

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_25_2 καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου, ἀλλ’ οὐκ ἐν καρδίᾳ πλήρει.
L02 2Krn_25_2 καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) τὸ (G3588) εὐθὲς (L4025) ἐνώπιον (G1799) κυρίου, (G2962) ἀλλ’ (G235) οὐκ (G3756) ἐν (G1722) καρδίᾳ (G2588) πλήρει. (G4134)
L03 2Krn_25_2 And he did that which was right in the sight of the Lord, but not with a perfect heart. (2 Chronicles 25:2 Brenton)
L04 2Krn_25_2 On czynił to, co jest słuszne w oczach Pańskich, ale nie szczerym sercem. (2 Krn 25:2 BT_4)
L05 2Krn_25_2 καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου, ἀλλ’ οὐκ ἐν καρδίᾳ πλήρει.
L06 2Krn_25_2 καί ποιέω εὐθής ἐνώπιος κύριος ἀλλά οὐ ἐν καρδία πλήρης
L07 2Krn_25_2 i, również czynić, robić, wytwarzać prosty przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ale, jednak; niemniej, pomimo nie, czyż nie w, wewnątrz serce pełny, napełniony; całkowity
L08 2Krn_25_2 (G2532) (G4160) (G3588) (L4025) (G1799) (G2962) (G235) (G3756) (G1722) (G2588) (G4134)
L09 2Krn_25_2 kai\ e)poi/Esen to\ eu)Te\s e)nO/pion kuri/ou, a)ll’ ou)k e)n kardi/a| plE/rei.
L10 2Krn_25_2 kai epoiEsen to euTes enOpion kyriu, all’ uk en kardia plErei.
L11 2Krn_25_2 C VAI_AAI3S RA_ASN A3H_ASN P N2_GSM C D P N1A_DSF A3H_DSF
L12 2Krn_25_2 and he/she/it-DO/MAKE-ed the (nom|acc) straight ([Adj] nom|acc|voc, voc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) but not in/among/by (+dat) heart (dat) full ([Adj] dat)
L13 2Krn_25_2 and do the straightforward in the face lord but not in heart full
L14 2Krn_25_2 2Krn_25_2_1 2Krn_25_2_2 2Krn_25_2_3 2Krn_25_2_4 2Krn_25_2_5 2Krn_25_2_6 2Krn_25_2_7 2Krn_25_2_8 2Krn_25_2_9 2Krn_25_2_10 2Krn_25_2_11
L15