Informacja
Bible Left

2Krn_29_16

Bible Right
2Krn_29_15 2Krn_29_17

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_29_16 καὶ εἰσῆλθον οἱ ἱερεῖς ἔσω εἰς τὸν οἶκον κυρίου ἁγνίσαι καὶ ἐξέβαλον πᾶσαν τὴν ἀκαθαρσίαν τὴν εὑρεθεῖσαν ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου καὶ εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου κυρίου, καὶ ἐδέξαντο οἱ Λευῖται ἐκβαλεῖν εἰς τὸν χειμάρρουν Κεδρων ἔξω.
L02 2Krn_29_16 καὶ (G2532) εἰσῆλθον (G1525) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) ἔσω (G2080) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) ἁγνίσαι (G48) καὶ (G2532) ἐξέβαλον (G1544) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) ἀκαθαρσίαν (G167) τὴν (G3588) εὑρεθεῖσαν (G2147) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὴν (G3588) αὐλὴν (G833) οἴκου (G3624) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) ἐδέξαντο (G1209) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) ἐκβαλεῖν (G1544) εἰς (G1519) τὸν (G3588) χειμάρρουν (L9826) Κεδρων (G2748) ἔξω. (G1854)
L03 2Krn_29_16 And the priests entered into the house of the Lord, to purify it, and they cast out all the uncleanness that was found in the house of the Lord, even into the court of the house of the Lord: and the Levites received it to cast into the brook of Kedron without. (2 Chronicles 29:16 Brenton)
L04 2Krn_29_16 Weszli także kapłani do wnętrza świątyni Pańskiej, aby ją oczyścić. Cokolwiek nieczystego znaleźli w świątyni Pańskiej, wszystko wyrzucili na dziedziniec świątyni Pańskiej. Następnie brali to lewici, wynosili na zewnątrz i wrzucali do potoku Cedron. (2 Krn 29:16 BT_4)
L05 2Krn_29_16 καὶ εἰσῆλθον οἱ ἱερεῖς ἔσω εἰς τὸν οἶκον κυρίου ἁγνίσαι καὶ ἐξέβαλον πᾶσαν τὴν ἀκαθαρσίαν τὴν εὑρεθεῖσαν ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου καὶ εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου κυρίου, καὶ ἐδέξαντο οἱ Λευῖται ἐκβαλεῖν εἰς τὸν χειμάρρουν Κεδρων ἔξω.
L06 2Krn_29_16 καί εἰσέρχομαι ἱερεύς ἔσω εἰς οἶκος κύριος ἁγνίζω καί ἐκβάλλω πᾶς ἀκαθαρσία εὑρίσκω ἐν οἶκος κύριος καί εἰς αὐλή οἶκος κύριος καί δέχομαι Λευΐτης ἐκβάλλω εἰς χειμάρρους Κεδρών ἔξω
L07 2Krn_29_16 i, również wejść, przybyć kapłan (kapłański lub żydowski) wewnątrz do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oczyścić, obmyć; usunąć winę i, również wyrzucić, wypędzić, odesłać każdy, wszelki, dowolny; cały nieczystość fizyczna; rozwiązłość znaleźć w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również do, ku; w, na dziedziniec, zagroda owcza dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również wziąć ręką, chwycić Lewita wyrzucić, wypędzić, odesłać do, ku; w, na wąwóz / dolina Cedron na zewnątrz, poza
L08 2Krn_29_16 (G2532) (G1525) (G3588) (G2409) (G2080) (G1519) (G3588) (G3624) (G2962) (G48) (G2532) (G1544) (G3956) (G3588) (G167) (G3588) (G2147) (G1722) (G3588) (G3624) (G2962) (G2532) (G1519) (G3588) (G833) (G3624) (G2962) (G2532) (G1209) (G3588) (G3019) (G1544) (G1519) (G3588) (L9826) (G2748) (G1854)
L09 2Krn_29_16 kai\ ei)sE=lTon oi( i(erei=s e)/sO ei)s to\n oi)=kon kuri/ou a(gni/sai kai\ e)Xe/balon pa=san tE\n a)kaTarsi/an tE\n eu(reTei=san e)n tO=| oi)/kO| kuri/ou kai\ ei)s tE\n au)lE\n oi)/kou kuri/ou, kai\ e)de/Xanto oi( *leui=tai e)kbalei=n ei)s to\n CHeima/rroun *kedrOn e)/XO.
L10 2Krn_29_16 kai eisElTon hoi hiereis esO eis ton oikon kyriu hagnisai kai eXebalon pasan tEn akaTarsian tEn heureTeisan en tO oikO kyriu kai eis tEn aulEn oiku kyriu, kai edeXanto hoi leuitai ekbalein eis ton CHeimarrun kedrOn eXO.
L11 2Krn_29_16 C VBI_AAI3P RA_NPM N3V_NPM D P RA_ASM N2_ASM N2_GSM VA_AAN C VBI_AAI3P A1S_ASF RA_ASF N1A_ASF RA_ASF VC_APPASF P RA_DSM N2_DSM N2_GSM C P RA_ASF N1_ASF N2_GSM N2_GSM C VAI_AMI3P RA_NPM N1M_NPM VF2_FAN P RA_ASM A1C_ASM N_ASM D
L12 2Krn_29_16 and I-ENTER-ed, they-ENTER-ed the (nom) priests (acc, nom|voc) inside into (+acc) the (acc) house (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) to-PURIFY, be-you(sg)-PURIFY-ed!, he/she/it-happens-to-PURIFY (opt) and I-DISPERSE/EXTRACT-ed, they-DISPERSE/EXTRACT-ed every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) uncleaness (acc) the (acc) upon being-FIND-ed (acc) in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and into (+acc) the (acc) courtyard (acc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! lord (gen); a lord ([Adj] gen) and they-were-RECEIVE-ed the (nom) Levites (nom|voc) to-will-DISPERSE/EXTRACT, to-DISPERSE/EXTRACT into (+acc) the (acc) wadi (acc) Kidron (indecl) outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED
L13 2Krn_29_16 and enter the priest inside into the home lord purify and expel all the uncleanness the find in the home lord and into the courtyard home lord and accept the Leuΐtēs expel into the ravine Kedrōn outside
L14 2Krn_29_16 2Krn_29_16_1 2Krn_29_16_2 2Krn_29_16_3 2Krn_29_16_4 2Krn_29_16_5 2Krn_29_16_6 2Krn_29_16_7 2Krn_29_16_8 2Krn_29_16_9 2Krn_29_16_10 2Krn_29_16_11 2Krn_29_16_12 2Krn_29_16_13 2Krn_29_16_14 2Krn_29_16_15 2Krn_29_16_16 2Krn_29_16_17 2Krn_29_16_18 2Krn_29_16_19 2Krn_29_16_20 2Krn_29_16_21 2Krn_29_16_22 2Krn_29_16_23 2Krn_29_16_24 2Krn_29_16_25 2Krn_29_16_26 2Krn_29_16_27 2Krn_29_16_28 2Krn_29_16_29 2Krn_29_16_30 2Krn_29_16_31 2Krn_29_16_32 2Krn_29_16_33 2Krn_29_16_34 2Krn_29_16_35 2Krn_29_16_36 2Krn_29_16_37
L15