Informacja
Bible Left

2Krn_30_10

Bible Right
2Krn_30_9 2Krn_30_11

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_30_10 καὶ ἦσαν οἱ τρέχοντες διαπορευόμενοι πόλιν ἐκ πόλεως ἐν τῷ ὄρει Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ ἕως Ζαβουλων, καὶ ἐγένοντο ὡς καταγελῶντες αὐτῶν καὶ καταμωκώμενοι·
L02 2Krn_30_10 καὶ (G2532) ἦσαν (G1510) οἱ (G3588) τρέχοντες (G5143) διαπορευόμενοι (G1279) πόλιν (G4172) ἐκ (G1537) πόλεως (G4172) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὄρει (G3735) Εφραιμ (G2187) καὶ (G2532) Μανασση (G3128) καὶ (G2532) ἕως (G2193) Ζαβουλων, (G2194) καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) ὡς (G5613) καταγελῶντες (G2606) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) καταμωκώμενοι· (L5356)
L03 2Krn_30_10 So the posts went through from city to city in mount Ephraim, and Manasse, and as far as Zabulon: and they as it were laughed them to scorn, and mocked them. (2 Chronicles 30:10 Brenton)
L04 2Krn_30_10 Gońcy przechodzili z miasta do miasta w kraju Efraima i Manassesa aż do Zabulona, lecz wyśmiewano się i drwiono z nich. (2 Krn 30:10 BT_4)
L05 2Krn_30_10 καὶ ἦσαν οἱ τρέχοντες διαπορευόμενοι πόλιν ἐκ πόλεως ἐν τῷ ὄρει Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ ἕως Ζαβουλων, καὶ ἐγένοντο ὡς καταγελῶντες αὐτῶν καὶ καταμωκώμενοι·
L06 2Krn_30_10 καί εἰμί τρέχω διαπορεύομαι πόλις ἐκ πόλις ἐν ὄρος Ἐφραίμ καί Μανασσῆς καί ἕως Ζαβουλών καί γίνομαι ὥς καταγελάω αὐτός καί καταμωκάομαι
L07 2Krn_30_10 i, również być, istnieć; żyć, trwać biec przenieść kogoś przez jakieś miejsce miasto; mieszkańcy z, spośród, od miasto; mieszkańcy w, wewnątrz góra, wzniesienie Efraim i, również Manasses i, również dopóki; aż do; tak długo, jak Zebulon – syn Jakuba i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej drwić, szydzić on, ona, ono i, również kpić z
L08 2Krn_30_10 (G2532) (G1510) (G3588) (G5143) (G1279) (G4172) (G1537) (G4172) (G1722) (G3588) (G3735) (G2187) (G2532) (G3128) (G2532) (G2193) (G2194) (G2532) (G1096) (G5613) (G2606) (G846) (G2532) (L5356)
L09 2Krn_30_10 kai\ E)=san oi( tre/CHontes diaporeuo/menoi po/lin e)k po/leOs e)n tO=| o)/rei *efraim kai\ *manassE kai\ e(/Os *DZaboulOn, kai\ e)ge/nonto O(s katagelO=ntes au)tO=n kai\ katamOkO/menoi·
L10 2Krn_30_10 kai Esan hoi treCHontes diaporeuomenoi polin ek poleOs en tO orei efraim kai manassE kai heOs DZabulOn, kai egenonto hOs katagelOntes autOn kai katamOkOmenoi·
L11 2Krn_30_10 C V9_IAI3P RA_NPM V1_PAPNPM V1_PMPNPM N3I_ASF P N3I_GSF P RA_DSN N3E_DSN N_GSM C N_GSM C P N_GSM C VBI_AMI3P C V3_PAPNPM RD_GPM C V3_PMPNPM
L12 2Krn_30_10 and they-were the (nom) while RUN-ing (nom|voc) while being-PASS-ed-THROUGH (nom|voc) city (acc) out of (+gen) city (gen) in/among/by (+dat) the (dat) mount (dat) Ephraim (indecl) and Manasses(acc, gen, voc) and until; dawn (nom|voc), dawns (acc) Zebulun (indecl) and they-were-BECOME-ed as/like while LAUGH-ing-AT (nom|voc) them/same (gen) and
L13 2Krn_30_10 and be the run travel through city from city in the mountain Ephraim and Manassēs and till Zaboulōn and happen as ridicule he and mock at
L14 2Krn_30_10 2Krn_30_10_1 2Krn_30_10_2 2Krn_30_10_3 2Krn_30_10_4 2Krn_30_10_5 2Krn_30_10_6 2Krn_30_10_7 2Krn_30_10_8 2Krn_30_10_9 2Krn_30_10_10 2Krn_30_10_11 2Krn_30_10_12 2Krn_30_10_13 2Krn_30_10_14 2Krn_30_10_15 2Krn_30_10_16 2Krn_30_10_17 2Krn_30_10_18 2Krn_30_10_19 2Krn_30_10_20 2Krn_30_10_21 2Krn_30_10_22 2Krn_30_10_23 2Krn_30_10_24
L15