Informacja
Bible Left

2Krn_30_17

Bible Right
2Krn_30_16 2Krn_30_18

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_30_17 ὅτι πλῆθος τῆς ἐκκλησίας οὐχ ἡγνίσθη, καὶ οἱ Λευῖται ἦσαν τοῦ θύειν τὸ φασεκ παντὶ τῷ μὴ δυναμένῳ ἁγνισθῆναι τῷ κυρίῳ.
L02 2Krn_30_17 ὅτι (G3754) πλῆθος (G4128) τῆς (G3588) ἐκκλησίας (G1577) οὐχ (G3756) ἡγνίσθη, (G48) καὶ (G2532) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) ἦσαν (G1510) τοῦ (G3588) θύειν (G2380) τὸ (G3588) φασεκ (L9534) παντὶ (G3956) τῷ (G3588) μὴ (G3361) δυναμένῳ (G1410) ἁγνισθῆναι (G48) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962)
L03 2Krn_30_17 For a great part of the congregation was not sanctified; and the Levites were ready to kill the passover for every one who could not sanctify himself to the Lord. (2 Chronicles 30:17 Brenton)
L04 2Krn_30_17 Ponieważ wielu ze zgromadzenia jeszcze się nie oczyściło, dlatego lewici sami składali w ofierze baranki paschalne za tych wszystkich, którzy nie byli czyści, aby móc je poświęcić Panu. (2 Krn 30:17 BT_4)
L05 2Krn_30_17 ὅτι πλῆθος τῆς ἐκκλησίας οὐχ ἡγνίσθη, καὶ οἱ Λευῖται ἦσαν τοῦ θύειν τὸ φασεκ παντὶ τῷ μὴ δυναμένῳ ἁγνισθῆναι τῷ κυρίῳ.
L06 2Krn_30_17 ὅτι πλῆθος ἐκκλησία οὐ ἁγνίζω καί Λευΐτης εἰμί θύω φασεκ πᾶς μή δύναμαι ἁγνίζω κύριος
L07 2Krn_30_17 że; ponieważ mnóstwo, wielka liczba zgromadzenie nie, czyż nie oczyścić, obmyć; usunąć winę i, również Lewita być, istnieć; żyć, trwać składać w ofierze Pascha każdy, wszelki, dowolny; cały nie; aby nie być w stanie coś zrobić oczyścić, obmyć; usunąć winę pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 2Krn_30_17 (G3754) (G4128) (G3588) (G1577) (G3756) (G48) (G2532) (G3588) (G3019) (G1510) (G3588) (G2380) (G3588) (L9534) (G3956) (G3588) (G3361) (G1410) (G48) (G3588) (G2962)
L09 2Krn_30_17 o(/ti plE=Tos tE=s e)kklEsi/as ou)CH E(gni/sTE, kai\ oi( *leui=tai E)=san tou= Tu/ein to\ fasek panti\ tO=| mE\ duname/nO| a(gnisTE=nai tO=| kuri/O|.
L10 2Krn_30_17 hoti plETos tEs ekklEsias uCH hEgnisTE, kai hoi leuitai Esan tu Tyein to fasek panti tO mE dynamenO hagnisTEnai tO kyriO.
L11 2Krn_30_17 C N3E_NSN RA_GSF N1A_GSF D VCI_API3S C RA_NPM N1M_NPM V9_IAI3P RA_GSN V1_PAN RA_ASN N_ASN A3_DSM RA_DSM D V6_PMPDSM VC_APN RA_DSM N2_DSM
L12 2Krn_30_17 because/that lot (nom|acc|voc) the (gen) assembly (gen), assemblies (acc) not he/she/it-was-PURIFY-ed and the (nom) Levites (nom|voc) they-were the (gen) to-be-SACRIFICE-ing the (nom|acc) every (dat) the (dat) not while being-ABLE-ed (dat) to-be-PURIFY-ed the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat)
L13 2Krn_30_17 since multitude the assembly not purify and the Leuΐtēs be the immolate the Passover all the not able purify the lord
L14 2Krn_30_17 2Krn_30_17_1 2Krn_30_17_2 2Krn_30_17_3 2Krn_30_17_4 2Krn_30_17_5 2Krn_30_17_6 2Krn_30_17_7 2Krn_30_17_8 2Krn_30_17_9 2Krn_30_17_10 2Krn_30_17_11 2Krn_30_17_12 2Krn_30_17_13 2Krn_30_17_14 2Krn_30_17_15 2Krn_30_17_16 2Krn_30_17_17 2Krn_30_17_18 2Krn_30_17_19 2Krn_30_17_20 2Krn_30_17_21
L15