Informacja
Bible Left

2Mch_10_13

Bible Right
2Mch_10_12 2Mch_10_14

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_10_13 ὅθεν κατηγορούμενος ὑπὸ τῶν φίλων πρὸς τὸν Εὐπάτορα καὶ προδότης παρ’ ἕκαστα ἀκούων διὰ τὸ τὴν Κύπρον ἐμπιστευθέντα ὑπὸ τοῦ Φιλομήτορος ἐκλιπεῖν καὶ πρὸς Ἀντίοχον τὸν Ἐπιφανῆ ἀναχωρῆσαι μήτε εὐγενῆ τὴν ἐξουσίαν εὐγενίσας φαρμακεύσας ἑαυτὸν ἐξέλιπεν τὸν βίον.
L02 2Mch_10_13 ὅθεν (G3606) κατηγορούμενος (G2723) ὑπὸ (G5259) τῶν (G3588) φίλων (G5384) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) Εὐπάτορα (L4069) καὶ (G2532) προδότης (G4273) παρ’ (G3844) ἕκαστα (G1538) ἀκούων (G191) διὰ (G1223) τὸ (G3588) τὴν (G3588) Κύπρον (G2954) ἐμπιστευθέντα (L3336) ὑπὸ (G5259) τοῦ (G3588) Φιλομήτορος (L9608) ἐκλιπεῖν (G1587) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) Ἀντίοχον (L892) τὸν (G3588) Ἐπιφανῆ (L3821) ἀναχωρῆσαι (G402) μήτε (G3383) εὐγενῆ (G2104) τὴν (G3588) ἐξουσίαν (G1849) εὐγενίσας (L3997) φαρμακεύσας (L9524) ἑαυτὸν (G1438) ἐξέλιπεν (G1587) τὸν (G3588) βίον. (G979)
L03 2Mch_10_13 Whereupon being accused of the king's friends before Eupator, and called traitor at every word because he had left Cyprus, that Philometor had committed unto him, and departed to Antiochus Epiphanes, and seeing that he was in no honourable place, he was so discouraged, that he poisoned himself and died. (2 Maccabees 10:13 Brenton)
L04 2Mch_10_13 Na skutek tego jednak został przez przyjaciół króla oskarżony wobec Eupatora. Musiał też słuchać, jak przy każdej sposobności nazywano go zdrajcą, dlatego że opuścił Cypr, który był mu zlecony przez Filometora, a przeszedł do Antiocha Epifanesa. Nie przyniósłszy zaszczytu swemu stanowisku, skończył ze sobą przez zażycie trucizny. (2 Mch 10:13 BT_4)
L05 2Mch_10_13 ὅθεν κατηγορούμενος ὑπὸ τῶν φίλων πρὸς τὸν Εὐπάτορα καὶ προδότης παρ’ ἕκαστα ἀκούων διὰ τὸ τὴν Κύπρον ἐμπιστευθέντα ὑπὸ τοῦ Φιλομήτορος ἐκλιπεῖν καὶ πρὸς Ἀντίοχον τὸν Ἐπιφανῆ ἀναχωρῆσαι μήτε εὐγενῆ τὴν ἐξουσίαν εὐγενίσας φαρμακεύσας ἑαυτὸν ἐξέλιπεν τὸν βίον.
L06 2Mch_10_13 ὅθεν κατηγορέω ὑπό φίλος πρός Εὐπάτωρ καί προδότης παρά ἕκαστος ἀκούω διά Κύπρος ἐμπιστεύω ὑπό Φιλομήτωρ ἐκλείπω καί πρός Ἀντίοχος Ἐπιφανής ἀναχωρέω μήτε εὐγενής ἐξουσία εὐγενίζω φαρμακεύω ἑαυτοῦ ἐκλείπω βίος
L07 2Mch_10_13 skąd, z czego; dlatego; od kogo oskarżać pod; w pobliżu przyjaciel; ukochany, życzliwy do, ku' dla; przy, obok Eupatora i, również zdrajca, sprzedawczyk przy, obok, wśród każdy; wszyscy słyszeć, usłyszeć przez; z powodu, ponieważ Cypr wierzyć w pod; w pobliżu Philometor pominąć, zaniechać i, również do, ku' dla; przy, obok Antioch / Antiochos (imię własne) Epiphanes odejść, wycofać się ani; również nie dobrze urodzony; szlachetnego rodu władza wyboru, swoboda; upoważnienie, autorytet uszlachetniać podać lek siebie samego/samej; nawzajem pominąć, zaniechać życie doczesne
L08 2Mch_10_13 (G3606) (G2723) (G5259) (G3588) (G5384) (G4314) (G3588) (L4069) (G2532) (G4273) (G3844) (G1538) (G191) (G1223) (G3588) (G3588) (G2954) (L3336) (G5259) (G3588) (L9608) (G1587) (G2532) (G4314) (L892) (G3588) (L3821) (G402) (G3383) (G2104) (G3588) (G1849) (L3997) (L9524) (G1438) (G1587) (G3588) (G979)
L09 2Mch_10_13 o(/Ten katEgorou/menos u(po\ tO=n fi/lOn pro\s to\n *eu)pa/tora kai\ prodo/tEs par’ e(/kasta a)kou/On dia\ to\ tE\n *ku/pron e)mpisteuTe/nta u(po\ tou= *filomE/toros e)klipei=n kai\ pro\s *)anti/oCHon to\n *)epifanE= a)naCHOrE=sai mE/te eu)genE= tE\n e)Xousi/an eu)geni/sas farmakeu/sas e(auto\n e)Xe/lipen to\n bi/on.
L10 2Mch_10_13 hoTen katEgorumenos hypo tOn filOn pros ton eupatora kai prodotEs par’ hekasta akuOn dia to tEn kypron empisteuTenta hypo tu filomEtoros eklipein kai pros antioCHon ton epifanE anaCHOrEsai mEte eugenE tEn eXusian eugenisas farmakeusas heauton eXelipen ton bion.
L11 2Mch_10_13 D V2_PMPNSM P RA_GPM A1_GPM P RA_ASM N3R_ASM C N1M_NSM P A1_APN V1_PAPNSM P RA_ASN RA_ASF N2_ASF VC_APPASN P RA_GSM N3R_GSM VB_AAN C P N2_ASM RA_ASM N1M_ASM VA_AAN C A3H_ASM RA_ASF N1A_ASF VA_AAPNSM VA_AAPNSM RD_ASM VBI_AAI3S RA_ASM N2_ASM
L12 2Mch_10_13 from where while being-ACCUSE-ed (nom) under (+acc), by (+gen) the (gen) friend ([Adj] gen); while KISS-ing (nom) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) Eupator (acc) and traitor/betrayer/deserter (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) each (of two) (nom|acc|voc) while HEAR-ing (nom) because of (+acc), through (+gen) the (nom|acc) the (acc) Cyprus (acc) under (+acc), by (+gen) the (gen) Philometor (gen); loving of one's mother ([Adj] gen) to-FAIL and toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) in full view ([Adj] acc, nom|acc|voc) to-TURN-TAIL, be-you(sg)-TURN-ed-TAIL!, he/she/it-happens-to-TURN-TAIL (opt) and not upper-class ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) authority (acc) self (acc) he/she/it-FAIL-ed the (acc) life (acc)
L13 2Mch_10_13 from which accuse under the friend to the Eupatōr and traitor from each hear through the the Kypros believe in under the Philomētōr leave off and to Antiochos the Epiphanes depart neither noble the authority ennoble administer a drug of himself leave off the livelihood
L14 2Mch_10_13 2Mch_10_13_1 2Mch_10_13_2 2Mch_10_13_3 2Mch_10_13_4 2Mch_10_13_5 2Mch_10_13_6 2Mch_10_13_7 2Mch_10_13_8 2Mch_10_13_9 2Mch_10_13_10 2Mch_10_13_11 2Mch_10_13_12 2Mch_10_13_13 2Mch_10_13_14 2Mch_10_13_15 2Mch_10_13_16 2Mch_10_13_17 2Mch_10_13_18 2Mch_10_13_19 2Mch_10_13_20 2Mch_10_13_21 2Mch_10_13_22 2Mch_10_13_23 2Mch_10_13_24 2Mch_10_13_25 2Mch_10_13_26 2Mch_10_13_27 2Mch_10_13_28 2Mch_10_13_29 2Mch_10_13_30 2Mch_10_13_31 2Mch_10_13_32 2Mch_10_13_33 2Mch_10_13_34 2Mch_10_13_35 2Mch_10_13_36 2Mch_10_13_37 2Mch_10_13_38
L15