Informacja
Bible Left

2Mch_10_20

Bible Right
2Mch_10_19 2Mch_10_21

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_10_20 οἱ δὲ περὶ τὸν Σιμωνα φιλαργυρήσαντες ὑπό τινων τῶν ἐν τοῖς πύργοις ἐπείσθησαν ἀργυρίῳ, ἑπτάκις δὲ μυρίας δραχμὰς λαβόντες εἴασάν τινας διαρρυῆναι.
L02 2Mch_10_20 οἱ (G3588) δὲ (G1161) περὶ (G4012) τὸν (G3588) Σιμωνα (G4613) φιλαργυρήσαντες (L9596) ὑπό (G5259) τινων (G5101) τῶν (G3588) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) πύργοις (G4444) ἐπείσθησαν (G3982) ἀργυρίῳ, (G694) ἑπτάκις (G2034) δὲ (G1161) μυρίας (G3463) δραχμὰς (G1406) λαβόντες (G2983) εἴασάν (G1439) τινας (G5100) διαρρυῆναι. (L2629)
L03 2Mch_10_20 Now they that were with Simon, being led with covetousness, were persuaded for money through certain of those that were in the castle, and took seventy thousand drachms, and let some of them escape. (2 Maccabees 10:20 Brenton)
L04 2Mch_10_20 Żołnierze Szymona byli jednak chciwi na pieniądze i niektórym spomiędzy uwięzionych w wieżach dali się pieniędzmi przekupić. Wziąwszy siedemdziesiąt tysięcy drachm pozwolili niektórym się wydostać. (2 Mch 10:20 BT_4)
L05 2Mch_10_20 οἱ δὲ περὶ τὸν Σιμωνα φιλαργυρήσαντες ὑπό τινων τῶν ἐν τοῖς πύργοις ἐπείσθησαν ἀργυρίῳ, ἑπτάκις δὲ μυρίας δραχμὰς λαβόντες εἴασάν τινας διαρρυῆναι.
L06 2Mch_10_20 δέ περί Σίμων φιλαργυρέω ὑπό τις ἐν πύργος πείθω ἀργύριον ἑπτάκις δέ μύριοι δραχμή λαμβάνω ἐάω τις διαρρέω
L07 2Mch_10_20 lecz; zaś, natomiast o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) Szymon lubiący pieniądze pod; w pobliżu kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? w, wewnątrz wieża przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać srebro, pieniądze, moneta siedem razy, siedmiokrotnie lecz; zaś, natomiast dziesięć tysięcy; bardzo wiele drachma brać, przyjmować pozwolić, zezwolić ktoś, coś; niektórzy przepływać
L08 2Mch_10_20 (G3588) (G1161) (G4012) (G3588) (G4613) (L9596) (G5259) (G5101) (G3588) (G1722) (G3588) (G4444) (G3982) (G694) (G2034) (G1161) (G3463) (G1406) (G2983) (G1439) (G5100) (L2629)
L09 2Mch_10_20 oi( de\ peri\ to\n *simOna filargurE/santes u(po/ tinOn tO=n e)n toi=s pu/rgois e)pei/sTEsan a)rguri/O|, e(pta/kis de\ muri/as draCHma\s labo/ntes ei)/asa/n tinas diarruE=nai.
L10 2Mch_10_20 hoi de peri ton simOna filargyrEsantes hypo tinOn tOn en tois pyrgois epeisTEsan argyriO, heptakis de myrias draCHmas labontes eiasan tinas diarryEnai.
L11 2Mch_10_20 RA_NPM x P RA_ASM N3W_ASM VA_AAPNPM P RI_GPM RA_GPM P RA_DPM N2_DPM VSI_API3P N2N_DSN D x A1A_APF N1_APF VB_AAPNPM VAI_AAI3P RI_APM VA_AAN
L12 2Mch_10_20 the (nom) Yet about (+acc,+gen) the (acc) Simon (acc) under (+acc), by (+gen) some/any (gen) the (gen) in/among/by (+dat) the (dat) towers (dat) they-were-PERSUADE/CONVINCE-ed piece of silver (dat) seven times Yet myriad (nom|voc); ten thousand/innumerable (gen), ten thousand/innumerable (acc) drachmas/drachmai (acc) upon TAKE HOLD OF-ing (nom|voc) they-ALLOW-ed some/any (acc)
L13 2Mch_10_20 the though about the Simōn fond of money under anyone the in the tower persuade silver piece seven times though myriad fifty dollar coin take allow anyone flow through
L14 2Mch_10_20 2Mch_10_20_1 2Mch_10_20_2 2Mch_10_20_3 2Mch_10_20_4 2Mch_10_20_5 2Mch_10_20_6 2Mch_10_20_7 2Mch_10_20_8 2Mch_10_20_9 2Mch_10_20_10 2Mch_10_20_11 2Mch_10_20_12 2Mch_10_20_13 2Mch_10_20_14 2Mch_10_20_15 2Mch_10_20_16 2Mch_10_20_17 2Mch_10_20_18 2Mch_10_20_19 2Mch_10_20_20 2Mch_10_20_21 2Mch_10_20_22
L15