Informacja
Bible Left

2Mch_13_23

Bible Right
2Mch_13_22 2Mch_13_24

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_13_23 μετέλαβεν ἀπονενοῆσθαι τὸν Φίλιππον ἐν Ἀντιοχείᾳ τὸν ἀπολελειμμένον ἐπὶ τῶν πραγμάτων, συνεχύθη, τοὺς Ιουδαίους παρεκάλεσεν, ὑπετάγη καὶ ὤμοσεν ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις, συνελύθη καὶ θυσίαν προσήγαγεν, ἐτίμησεν τὸν νεὼ καὶ τὸν τόπον ἐφιλανθρώπησεν·
L02 2Mch_13_23 μετέλαβεν (G3335) ἀπονενοῆσθαι (L1070) τὸν (G3588) Φίλιππον (G5376) ἐν (G1722) Ἀντιοχείᾳ (G490) τὸν (G3588) ἀπολελειμμένον (G620) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) πραγμάτων, (G4229) συνεχύθη, (G4797) τοὺς (G3588) Ιουδαίους (G2453) παρεκάλεσεν, (G3870) ὑπετάγη (G5293) καὶ (G2532) ὤμοσεν (G3660) ἐπὶ (G1909) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) δικαίοις, (G1342) συνελύθη (L8785) καὶ (G2532) θυσίαν (G2378) προσήγαγεν, (G4317) ἐτίμησεν (G5091) τὸν (G3588) νεὼ (L6753) καὶ (G2532) τὸν (G3588) τόπον (G5117) ἐφιλανθρώπησεν· (L9594)
L03 2Mch_13_23 Heard that Philip, who was left over the affairs in Antioch, was desperately bent, confounded, intreated the Jews, submitted himself, and sware to all equal conditions, agreed with them, and offered sacrifice, honoured the temple, and dealt kindly with the place, (2 Maccabees 13:23 Brenton)
L04 2Mch_13_23 Dowiedział się, że Filip pozostawiony jako wielkorządca w Antiochii dostał pomieszania zmysłów. Głęboko tym poruszony zwrócił się do Żydów łagodnymi słowami, wszedł w porozumienie i zaprzysiągł wszystkie dogodne warunki, pojednał się i złożył ofiarę, uczcił świątynię i okazał się wspaniałomyślnym wobec miejsca świętego. (2 Mch 13:23 BT_4)
L05 2Mch_13_23 μετέλαβεν ἀπονενοῆσθαι τὸν Φίλιππον ἐν Ἀντιοχείᾳ τὸν ἀπολελειμμένον ἐπὶ τῶν πραγμάτων, συνεχύθη, τοὺς Ιουδαίους παρεκάλεσεν, ὑπετάγη καὶ ὤμοσεν ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις, συνελύθη καὶ θυσίαν προσήγαγεν, ἐτίμησεν τὸν νεὼ καὶ τὸν τόπον ἐφιλανθρώπησεν·
L06 2Mch_13_23 μεταλαμβάνω ἀπονοέομαι Φίλιππος ἐν Ἀντιόχεια ἀπολείπω ἐπί πρᾶγμα συγχέω Ἰουδαῖος παρακαλέω ὑποτάσσω καί ὀμνύω ἐπί πᾶς δίκαιος συλλύω καί θυσία προσάγω τιμάω νεώς καί τόπος φιλανθρωπέω
L07 2Mch_13_23 brać udział, uczestniczyć utracić wszelki rozsądek Filip w, wewnątrz Antiochia, stolica Syrii nad Orontesem odejść; opuścić na, nad, w czasie, za sprawa, rzecz, kwestia zmieszać, wzburzyć Żyd, Judejczyk wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać podporządkować, poddać i, również przysięgać na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały sprawiedliwy, prawy pomóc w przegranej i, również ofiara, dar składany Bogu przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę czcić, szanować świątynia i, również miejsce, obszar; fragment (tekstu) traktować humanitarnie
L08 2Mch_13_23 (G3335) (L1070) (G3588) (G5376) (G1722) (G490) (G3588) (G620) (G1909) (G3588) (G4229) (G4797) (G3588) (G2453) (G3870) (G5293) (G2532) (G3660) (G1909) (G3956) (G3588) (G1342) (L8785) (G2532) (G2378) (G4317) (G5091) (G3588) (L6753) (G2532) (G3588) (G5117) (L9594)
L09 2Mch_13_23 mete/laben a)ponenoE=sTai to\n *fi/lippon e)n *)antioCHei/a| to\n a)poleleimme/non e)pi\ tO=n pragma/tOn, suneCHu/TE, tou\s *ioudai/ous pareka/lesen, u(peta/gE kai\ O)/mosen e)pi\ pa=si toi=s dikai/ois, sunelu/TE kai\ Tusi/an prosE/gagen, e)ti/mEsen to\n neO\ kai\ to\n to/pon e)filanTrO/pEsen·
L10 2Mch_13_23 metelaben aponenoEsTai ton filippon en antioCHeia ton apoleleimmenon epi tOn pragmatOn, syneCHyTE, tus iudaius parekalesen, hypetagE kai Omosen epi pasi tois dikaiois, synelyTE kai Tysian prosEgagen, etimEsen ton neO kai ton topon efilanTrOpEsen·
L11 2Mch_13_23 VBI_AAI3S VX_XMN RA_ASM N2_ASM P N1A_DSF RA_ASM VP_XMPASM P RA_GPN N3M_GPN VCI_API3S RA_APM N2_APM VAI_AAI3S N1_NSF C VAI_AAI3S P A3_DPM RA_DPM A1A_DPM VCI_API3S C N1A_ASF VBI_AAI3S VAI_AAI3S RA_ASM N2_ASM C RA_ASM N2_ASM VAI_AAI3S
L12 2Mch_13_23 he/she/it-SHARE-ed to-have-been-???-ed the (acc) Philip (acc) in/among/by (+dat) Antioch (dat) the (acc) having-been-REMAIN [FROM]-ed (acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) matters (gen) he/she/it-was-RILE-ed the (acc) Jewish ([Adj] acc) he/she/it-PETITION-ed he/she/it-was-SUBORDINATE-ed and he/she/it-SWEAR-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) all (dat) the (dat) just ([Adj] dat); you(sg)-are-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-happen-to-be-MAKE RIGHTEOUS-ing (opt) and sacrifice (acc) he/she/it-LEAD-ed-TOWARD he/she/it-HONOR-ed the (acc) and the (acc) place (acc)
L13 2Mch_13_23 partake have lost all sense the Philippos in Antiocheia the leave behind in the act confuse the Judean counsel subordinate and swear in all the right help in loosing and immolation lead toward honor the temple and the place treat humanely
L14 2Mch_13_23 2Mch_13_23_1 2Mch_13_23_2 2Mch_13_23_3 2Mch_13_23_4 2Mch_13_23_5 2Mch_13_23_6 2Mch_13_23_7 2Mch_13_23_8 2Mch_13_23_9 2Mch_13_23_10 2Mch_13_23_11 2Mch_13_23_12 2Mch_13_23_13 2Mch_13_23_14 2Mch_13_23_15 2Mch_13_23_16 2Mch_13_23_17 2Mch_13_23_18 2Mch_13_23_19 2Mch_13_23_20 2Mch_13_23_21 2Mch_13_23_22 2Mch_13_23_23 2Mch_13_23_24 2Mch_13_23_25 2Mch_13_23_26 2Mch_13_23_27 2Mch_13_23_28 2Mch_13_23_29 2Mch_13_23_30 2Mch_13_23_31 2Mch_13_23_32 2Mch_13_23_33
L15