| L01 | 2Mch_2_22 | καὶ τὸ περιβόητον καθ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην ἱερὸν ἀνακομίσασθαι καὶ τὴν πόλιν ἐλευθερῶσαι καὶ τοὺς μέλλοντας καταλύεσθαι νόμους ἐπανορθῶσαι, τοῦ κυρίου μετὰ πάσης ἐπιεικείας ἵλεω γενομένου αὐτοῖς, | ||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_2_22 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) περιβόητον (L7381) καθ’ (G2596) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) οἰκουμένην (G3625) ἱερὸν (G2413) ἀνακομίσασθαι (L717) καὶ (G2532) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) ἐλευθερῶσαι (G1659) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) μέλλοντας (G3195) καταλύεσθαι (G2647) νόμους (G3551) ἐπανορθῶσαι, (L3629) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) μετὰ (G3326) πάσης (G3956) ἐπιεικείας (G1932) ἵλεω (G2436) γενομένου (G1096) αὐτοῖς, (G846) | ||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_2_22 | And recovered again the temple renowned all the world over, and freed the city, and upheld the laws which were going down, the Lord being gracious unto them with all favour: (2 Maccabees 2:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_2_22 | odzyskali ponownie słynną na cały świat świątynię, uwolnili miasto, prawom, które zanikały, nadali moc obowiązującą - gdyż Pan w całej swej dobroci był dla nich łaskawy - (2 Mch 2:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_2_22 | καὶ | τὸ | περιβόητον | καθ’ | ὅλην | τὴν | οἰκουμένην | ἱερὸν | ἀνακομίσασθαι | καὶ | τὴν | πόλιν | ἐλευθερῶσαι | καὶ | τοὺς | μέλλοντας | καταλύεσθαι | νόμους | ἐπανορθῶσαι, | τοῦ | κυρίου | μετὰ | πάσης | ἐπιεικείας | ἵλεω | γενομένου | αὐτοῖς, |
| L06 | 2Mch_2_22 | καί | ὁ | περιβόητος | κατά | ὅλος | ὁ | οἰκουμένη | ἱερόν | ἀνακομίζω | καί | ὁ | πόλις | ἐλευθερόω | καί | ὁ | μέλλω | καταλύω | νόμος | ἐπανορθόω | ὁ | κύριος | μετά | πᾶς | ἐπιείκεια | ἵλεως | γίνομαι | αὐτός |
| L07 | 2Mch_2_22 | i, również | — | głośno za granicą | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | cały, zupełny; kompletny | — | zamieszkany świat; Ziemia | święty, poświęcony Bogu | wynieść / unieść | i, również | — | miasto; mieszkańcy | uwolnić | i, również | — | mieć zamiar | zniszczyć, zburzyć; unieważnić | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | skonfiguruj ponownie | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z, razem z; po, następnie | każdy, wszelki, dowolny; cały | łagodność, delikatność, dobroć | życzliwy, miłosierny | stać się, zaistnieć, powstać | on, ona, ono |
| L08 | 2Mch_2_22 | (G2532) | (G3588) | (L7381) | (G2596) | (G3650) | (G3588) | (G3625) | (G2413) | (L717) | (G2532) | (G3588) | (G4172) | (G1659) | (G2532) | (G3588) | (G3195) | (G2647) | (G3551) | (L3629) | (G3588) | (G2962) | (G3326) | (G3956) | (G1932) | (G2436) | (G1096) | (G846) |
| L09 | 2Mch_2_22 | kai\ | to\ | peribo/Eton | kaT’ | o(/lEn | tE\n | oi)koume/nEn | i(ero\n | a)nakomi/sasTai | kai\ | tE\n | po/lin | e)leuTerO=sai | kai\ | tou\s | me/llontas | katalu/esTai | no/mous | e)panorTO=sai, | tou= | kuri/ou | meta\ | pa/sEs | e)pieikei/as | i(/leO | genome/nou | au)toi=s, |
| L10 | 2Mch_2_22 | kai | to | periboEton | kaT’ | holEn | tEn | oikumenEn | hieron | anakomisasTai | kai | tEn | polin | eleuTerOsai | kai | tus | mellontas | katalyesTai | nomus | epanorTOsai, | tu | kyriu | meta | pasEs | epieikeias | hileO | genomenu | autois, |
| L11 | 2Mch_2_22 | C | RA_ASN | A1B_ASN | P | A1_ASF | RA_ASF | V2_PMPASF | N2N_ASN | VA_AMN | C | RA_ASF | N3I_ASF | VA_AAN | C | RA_APM | V1_PAPAPM | V1_PMN | N2_APM | VA_AAN | RA_GSM | N2_GSM | P | A1S_GSF | N1A_GSF | D | VB_AMPGSM | RD_DPM |
| L12 | 2Mch_2_22 | and | the (nom|acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | whole (acc) | the (acc) | inhabited Roman world (acc); while being-DWELL-ed (acc) | sanctuary (nom|acc|voc); sacred ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (acc) | city (acc) | to-LIBERATE, be-you(sg)-LIBERATE-ed!, he/she/it-happens-to-LIBERATE (opt) | and | the (acc) | while ABOUT-ing (acc) | to-be-being-ABOLISH-ed | laws (acc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | after (+acc), with (+gen) | every (gen) | clemency (gen), clemencies (acc) | merciful ([Adj] gen) | upon being-BECOME-ed (gen) | them/same (dat) | |||
| L13 | 2Mch_2_22 | and | the | noised abroad | down | whole | the | habitat | temple | carry up | and | the | city | free | and | the | about to | dislodge | law | set up again | the | lord | with | all | fairness | merciful | happen | he |
| L14 | 2Mch_2_22 | 2Mch_2_22_1 | 2Mch_2_22_2 | 2Mch_2_22_3 | 2Mch_2_22_4 | 2Mch_2_22_5 | 2Mch_2_22_6 | 2Mch_2_22_7 | 2Mch_2_22_8 | 2Mch_2_22_9 | 2Mch_2_22_10 | 2Mch_2_22_11 | 2Mch_2_22_12 | 2Mch_2_22_13 | 2Mch_2_22_14 | 2Mch_2_22_15 | 2Mch_2_22_16 | 2Mch_2_22_17 | 2Mch_2_22_18 | 2Mch_2_22_19 | 2Mch_2_22_20 | 2Mch_2_22_21 | 2Mch_2_22_22 | 2Mch_2_22_23 | 2Mch_2_22_24 | 2Mch_2_22_25 | 2Mch_2_22_26 | 2Mch_2_22_27 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||