Informacja
Bible Left

2Mch_2_22

Bible Right
2Mch_2_21 2Mch_2_23

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_2_22 καὶ τὸ περιβόητον καθ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην ἱερὸν ἀνακομίσασθαι καὶ τὴν πόλιν ἐλευθερῶσαι καὶ τοὺς μέλλοντας καταλύεσθαι νόμους ἐπανορθῶσαι, τοῦ κυρίου μετὰ πάσης ἐπιεικείας ἵλεω γενομένου αὐτοῖς,
L02 2Mch_2_22 καὶ (G2532) τὸ (G3588) περιβόητον (L7381) καθ’ (G2596) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) οἰκουμένην (G3625) ἱερὸν (G2413) ἀνακομίσασθαι (L717) καὶ (G2532) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) ἐλευθερῶσαι (G1659) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) μέλλοντας (G3195) καταλύεσθαι (G2647) νόμους (G3551) ἐπανορθῶσαι, (L3629) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) μετὰ (G3326) πάσης (G3956) ἐπιεικείας (G1932) ἵλεω (G2436) γενομένου (G1096) αὐτοῖς, (G846)
L03 2Mch_2_22 And recovered again the temple renowned all the world over, and freed the city, and upheld the laws which were going down, the Lord being gracious unto them with all favour: (2 Maccabees 2:22 Brenton)
L04 2Mch_2_22 odzyskali ponownie słynną na cały świat świątynię, uwolnili miasto, prawom, które zanikały, nadali moc obowiązującą - gdyż Pan w całej swej dobroci był dla nich łaskawy - (2 Mch 2:22 BT_4)
L05 2Mch_2_22 καὶ τὸ περιβόητον καθ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην ἱερὸν ἀνακομίσασθαι καὶ τὴν πόλιν ἐλευθερῶσαι καὶ τοὺς μέλλοντας καταλύεσθαι νόμους ἐπανορθῶσαι, τοῦ κυρίου μετὰ πάσης ἐπιεικείας ἵλεω γενομένου αὐτοῖς,
L06 2Mch_2_22 καί περιβόητος κατά ὅλος οἰκουμένη ἱερόν ἀνακομίζω καί πόλις ἐλευθερόω καί μέλλω καταλύω νόμος ἐπανορθόω κύριος μετά πᾶς ἐπιείκεια ἵλεως γίνομαι αὐτός
L07 2Mch_2_22 i, również głośno za granicą wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według cały, zupełny; kompletny zamieszkany świat; Ziemia święty, poświęcony Bogu wynieść / unieść i, również miasto; mieszkańcy uwolnić i, również mieć zamiar zniszczyć, zburzyć; unieważnić prawo (Tora); utrwalony zwyczaj skonfiguruj ponownie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie każdy, wszelki, dowolny; cały łagodność, delikatność, dobroć życzliwy, miłosierny stać się, zaistnieć, powstać on, ona, ono
L08 2Mch_2_22 (G2532) (G3588) (L7381) (G2596) (G3650) (G3588) (G3625) (G2413) (L717) (G2532) (G3588) (G4172) (G1659) (G2532) (G3588) (G3195) (G2647) (G3551) (L3629) (G3588) (G2962) (G3326) (G3956) (G1932) (G2436) (G1096) (G846)
L09 2Mch_2_22 kai\ to\ peribo/Eton kaT’ o(/lEn tE\n oi)koume/nEn i(ero\n a)nakomi/sasTai kai\ tE\n po/lin e)leuTerO=sai kai\ tou\s me/llontas katalu/esTai no/mous e)panorTO=sai, tou= kuri/ou meta\ pa/sEs e)pieikei/as i(/leO genome/nou au)toi=s,
L10 2Mch_2_22 kai to periboEton kaT’ holEn tEn oikumenEn hieron anakomisasTai kai tEn polin eleuTerOsai kai tus mellontas katalyesTai nomus epanorTOsai, tu kyriu meta pasEs epieikeias hileO genomenu autois,
L11 2Mch_2_22 C RA_ASN A1B_ASN P A1_ASF RA_ASF V2_PMPASF N2N_ASN VA_AMN C RA_ASF N3I_ASF VA_AAN C RA_APM V1_PAPAPM V1_PMN N2_APM VA_AAN RA_GSM N2_GSM P A1S_GSF N1A_GSF D VB_AMPGSM RD_DPM
L12 2Mch_2_22 and the (nom|acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) whole (acc) the (acc) inhabited Roman world (acc); while being-DWELL-ed (acc) sanctuary (nom|acc|voc); sacred ([Adj] acc, nom|acc|voc) and the (acc) city (acc) to-LIBERATE, be-you(sg)-LIBERATE-ed!, he/she/it-happens-to-LIBERATE (opt) and the (acc) while ABOUT-ing (acc) to-be-being-ABOLISH-ed laws (acc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) after (+acc), with (+gen) every (gen) clemency (gen), clemencies (acc) merciful ([Adj] gen) upon being-BECOME-ed (gen) them/same (dat)
L13 2Mch_2_22 and the noised abroad down whole the habitat temple carry up and the city free and the about to dislodge law set up again the lord with all fairness merciful happen he
L14 2Mch_2_22 2Mch_2_22_1 2Mch_2_22_2 2Mch_2_22_3 2Mch_2_22_4 2Mch_2_22_5 2Mch_2_22_6 2Mch_2_22_7 2Mch_2_22_8 2Mch_2_22_9 2Mch_2_22_10 2Mch_2_22_11 2Mch_2_22_12 2Mch_2_22_13 2Mch_2_22_14 2Mch_2_22_15 2Mch_2_22_16 2Mch_2_22_17 2Mch_2_22_18 2Mch_2_22_19 2Mch_2_22_20 2Mch_2_22_21 2Mch_2_22_22 2Mch_2_22_23 2Mch_2_22_24 2Mch_2_22_25 2Mch_2_22_26 2Mch_2_22_27
L15