Informacja
Bible Left

2Mch_5_5

Bible Right
2Mch_5_4 2Mch_5_6

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_5_5 γενομένης δὲ λαλιᾶς ψευδοῦς ὡς μετηλλαχότος Ἀντιόχου τὸν βίον παραλαβὼν ὁ Ἰάσων οὐκ ἐλάττους τῶν χιλίων αἰφνιδίως ἐπὶ τὴν πόλιν συνετελέσατο ἐπίθεσιν· τῶν δὲ ἐπὶ τῷ τείχει συνελασθέντων καὶ τέλος ἤδη καταλαμβανομένης τῆς πόλεως ὁ Μενέλαος εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἐφυγάδευσεν.
L02 2Mch_5_5 γενομένης (G1096) δὲ (G1161) λαλιᾶς (G2981) ψευδοῦς (G5571) ὡς (G5613) μετηλλαχότος (G3337) Ἀντιόχου (L892) τὸν (G3588) βίον (G979) παραλαβὼν (G3880)(G3588) Ἰάσων (G2394) οὐκ (G3756) ἐλάττους (G1640) τῶν (G3588) χιλίων (G5507) αἰφνιδίως (L381) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) συνετελέσατο (G4931) ἐπίθεσιν· (G1936) τῶν (G3588) δὲ (G1161) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) τείχει (G5038) συνελασθέντων (G4900) καὶ (G2532) τέλος (G5056) ἤδη (G2235) καταλαμβανομένης (G2638) τῆς (G3588) πόλεως (G4172)(G3588) Μενέλαος (L6346) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἀκρόπολιν (L458) ἐφυγάδευσεν. (L9691)
L03 2Mch_5_5 Now when there was gone forth a false rumour, as though Antiochus had been dead, Jason took at the least a thousand men, and suddenly made an assault upon the city; and they that were upon the walls being put back, and the city at length taken, Menelaus fled into the castle: (2 Maccabees 5:5 Brenton)
L04 2Mch_5_5 Tymczasem rozeszła się fałszywa pogłoska, że Antioch nie żyje. Jazon więc przybrał sobie nie mniej niż tysiąc ludzi i niespodziewanie napadł na miasto. Gdy już wdarli się na mury i kiedy na koniec już miasto było zdobyte, Menelaos uciekł do zamku. (2 Mch 5:5 BT_4)
L05 2Mch_5_5 γενομένης δὲ λαλιᾶς ψευδοῦς ὡς μετηλλαχότος Ἀντιόχου τὸν βίον παραλαβὼν Ἰάσων οὐκ ἐλάττους τῶν χιλίων αἰφνιδίως ἐπὶ τὴν πόλιν συνετελέσατο ἐπίθεσιν· τῶν δὲ ἐπὶ τῷ τείχει συνελασθέντων καὶ τέλος ἤδη καταλαμβανομένης τῆς πόλεως Μενέλαος εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἐφυγάδευσεν.
L06 2Mch_5_5 γίνομαι δέ λαλιά ψευδής ὥς μεταλλάσσω Ἀντίοχος βίος παραλαμβάνω Ἰάσων οὐ ἐλάσσων χίλιοι αἰφνιδίως ἐπί πόλις συντελέω ἐπίθεσις δέ ἐπί τεῖχος συνελαύνω καί τέλος ἤδη καταλαμβάνω πόλις Μενέλαος εἰς ἀκρόπολις φυγαδεύω
L07 2Mch_5_5 stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast mowa; gwara fałszywy, kłamliwy jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej zmieniać, przekształcać Antioch / Antiochos (imię własne) życie doczesne brać ze sobą, przyjmować; akceptować Jazon nie, czyż nie mniejszy, młodszy, gorszy tysiąc nagle na, nad, w czasie, za miasto; mieszkańcy dokończyć; realizować w pełni nakładanie (rąk) lecz; zaś, natomiast na, nad, w czasie, za mur obronny; fortyfikacja prowadzić/gnać wspólnie; przymuszać siłą i, również koniec, zakończenie, cel; cło, podatek teraz, już chwycić, pochwycić; pojąć miasto; mieszkańcy Menelaos do, ku; w, na górne miasto jechać z kraju
L08 2Mch_5_5 (G1096) (G1161) (G2981) (G5571) (G5613) (G3337) (L892) (G3588) (G979) (G3880) (G3588) (G2394) (G3756) (G1640) (G3588) (G5507) (L381) (G1909) (G3588) (G4172) (G4931) (G1936) (G3588) (G1161) (G1909) (G3588) (G5038) (G4900) (G2532) (G5056) (G2235) (G2638) (G3588) (G4172) (G3588) (L6346) (G1519) (G3588) (L458) (L9691)
L09 2Mch_5_5 genome/nEs de\ lalia=s PSeudou=s O(s metEllaCHo/tos *)antio/CHou to\n bi/on paralabO\n o( *)ia/sOn ou)k e)la/ttous tO=n CHili/On ai)fnidi/Os e)pi\ tE\n po/lin sunetele/sato e)pi/Tesin· tO=n de\ e)pi\ tO=| tei/CHei sunelasTe/ntOn kai\ te/los E)/dE katalambanome/nEs tE=s po/leOs o( *mene/laos ei)s tE\n a)kro/polin e)fuga/deusen.
L10 2Mch_5_5 genomenEs de lalias PSeudus hOs metEllaCHotos antioCHu ton bion paralabOn ho iasOn uk elattus tOn CHiliOn aifnidiOs epi tEn polin synetelesato epiTesin· tOn de epi tO teiCHei synelasTentOn kai telos EdE katalambanomenEs tEs poleOs ho menelaos eis tEn akropolin efygadeusen.
L11 2Mch_5_5 VB_AMPGSF x N1A_GSF A3H_GSF C VX_XAPGSM N2_GSM RA_ASM N2_ASM VB_AAPNSM RA_NSM N3W_NSM D A1_APM RA_GPM A1A_GPM D P RA_ASF N3I_ASF VAI_AMI3S N3I_ASF RA_GPM x P RA_DSN N3E_DSN VC_APPNSM C N3E_ASN D V1_PMPGSF RA_GSF N3I_GSF RA_NSM N2_NSM P RA_ASF N3I_ASF VAI_AAI3S
L12 2Mch_5_5 upon being-BECOME-ed (gen) Yet speech (gen), speechs (acc) lie (gen); liar ([Adj] gen) as/like having EXCHANGE/SUBSTITUTE-ed (gen) the (acc) life (acc) upon TAKE-ing-ALONG (nom) the (nom) Jason (nom, voc) not lesser ([Adj] acc, nom|voc) the (gen) thousand (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) city (acc) he/she/it-was-COMPLETE-ed upon-placement (acc) the (gen) Yet upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) wall (dat) let-them-be-FORCE-ed! (classical), upon being-FORCE-ed (gen) and end (nom|acc|voc) already while being-COMPREHEND-ed (gen) the (gen) city (gen) the (nom) into (+acc) the (acc)
L13 2Mch_5_5 happen though talk false as interchange Antiochos the livelihood take along the Iasōn not inferior the thousand suddenly in the city consummate putting on the though in the wall reconcile and completion already apprehend the city the Menelaos into the upper city drive from a country
L14 2Mch_5_5 2Mch_5_5_1 2Mch_5_5_2 2Mch_5_5_3 2Mch_5_5_4 2Mch_5_5_5 2Mch_5_5_6 2Mch_5_5_7 2Mch_5_5_8 2Mch_5_5_9 2Mch_5_5_10 2Mch_5_5_11 2Mch_5_5_12 2Mch_5_5_13 2Mch_5_5_14 2Mch_5_5_15 2Mch_5_5_16 2Mch_5_5_17 2Mch_5_5_18 2Mch_5_5_19 2Mch_5_5_20 2Mch_5_5_21 2Mch_5_5_22 2Mch_5_5_23 2Mch_5_5_24 2Mch_5_5_25 2Mch_5_5_26 2Mch_5_5_27 2Mch_5_5_28 2Mch_5_5_29 2Mch_5_5_30 2Mch_5_5_31 2Mch_5_5_32 2Mch_5_5_33 2Mch_5_5_34 2Mch_5_5_35 2Mch_5_5_36 2Mch_5_5_37 2Mch_5_5_38 2Mch_5_5_39 2Mch_5_5_40
L15