Informacja
Bible Left

2Mch_9_12

Bible Right
2Mch_9_11 2Mch_9_13

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_9_12 καὶ μηδὲ τῆς ὀσμῆς αὐτοῦ δυνάμενος ἀνέχεσθαι ταῦτ ἔφη Δίκαιον ὑποτάσσεσθαι τῷ θεῷ καὶ μὴ θνητὸν ὄντα ἰσόθεα φρονεῖν.
L02 2Mch_9_12 καὶ (G2532) μηδὲ (G3366) τῆς (G3588) ὀσμῆς (G3744) αὐτοῦ (G846) δυνάμενος (G1410) ἀνέχεσθαι (G430) ταῦτ (G3778) ἔφη (G5346) Δίκαιον (G1342) ὑποτάσσεσθαι (G5293) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) καὶ (G2532) μὴ (G3361) θνητὸν (G2349) ὄντα (G1510) ἰσόθεα (L4993) φρονεῖν. (G5426)
L03 2Mch_9_12 And when he himself could not abide his own smell, he said these words, It is meet to be subject unto God, and that a man that is mortal should not proudly think of himself if he were God. (2 Maccabees 9:12 Brenton)
L04 2Mch_9_12 Kiedy zaś nawet on sam nie mógł znieść własnej woni, powiedział te słowa: «Słuszną jest rzeczą poddanie się Bogu, a kto jest śmiertelny, nie powinien się uważać za równego Bogu». (2 Mch 9:12 BT_4)
L05 2Mch_9_12 καὶ μηδὲ τῆς ὀσμῆς αὐτοῦ δυνάμενος ἀνέχεσθαι ταῦτ ἔφη Δίκαιον ὑποτάσσεσθαι τῷ θεῷ καὶ μὴ θνητὸν ὄντα ἰσόθεα φρονεῖν.
L06 2Mch_9_12 καί μηδέ ὀσμή αὐτός δύναμαι ἀνέχω οὗτος φημί δίκαιος ὑποτάσσω θεός καί μή θνητός εἰμί ἰσόθεος φρονέω
L07 2Mch_9_12 i, również ani, także nie zapach, woń; aromat on, ona, ono być w stanie coś zrobić trzymać się, znosić, powstrzymywać, tolerować ten, ta, to; oto, ów mówić, twierdzić sprawiedliwy, prawy podporządkować, poddać Bóg, bóg; bóstwo i, również nie; aby nie śmiertelny być, istnieć; żyć, trwać równy bogom myśleć, rozumować; okazywać poparcie
L08 2Mch_9_12 (G2532) (G3366) (G3588) (G3744) (G846) (G1410) (G430) (G3778) (G5346) (G1342) (G5293) (G3588) (G2316) (G2532) (G3361) (G2349) (G1510) (L4993) (G5426)
L09 2Mch_9_12 kai\ mEde\ tE=s o)smE=s au)tou= duna/menos a)ne/CHesTai tau=t e)/fE *di/kaion u(pota/ssesTai tO=| TeO=| kai\ mE\ TnEto\n o)/nta i)so/Tea fronei=n.
L10 2Mch_9_12 kai mEde tEs osmEs autu dynamenos aneCHesTai taut efE dikaion hypotassesTai tO TeO kai mE TnEton onta isoTea fronein.
L11 2Mch_9_12 C C RA_GSF N1_GSF RD_GSM V6_PMPNSM V1_PMN RD_APN V6I_IAI3S A1A_ASM V1_PMN RA_DSM N2_DSM C D A1_ASM V9_PAPASM A1B_APN V2_PAN
L12 2Mch_9_12 and neither/nor; Mede (voc) the (gen) odor/bouquet (gen) him/it/same (gen) while being-ABLE-ed (nom) to-be-being-BE PATIENT WITH-ed these (nom|acc) he/she/it-was-SAY-ing just ([Adj] acc, nom|acc|voc) to-be-being-SUBORDINATE-ed the (dat) god (dat) and not mortal ([Adj] acc, nom|acc|voc) while being (acc, nom|acc|voc) to-be-THINK-ing
L13 2Mch_9_12 and while not the scent he able put up with this express right subordinate the God and not mortal be equal to the gods feel
L14 2Mch_9_12 2Mch_9_12_1 2Mch_9_12_2 2Mch_9_12_3 2Mch_9_12_4 2Mch_9_12_5 2Mch_9_12_6 2Mch_9_12_7 2Mch_9_12_8 2Mch_9_12_9 2Mch_9_12_10 2Mch_9_12_11 2Mch_9_12_12 2Mch_9_12_13 2Mch_9_12_14 2Mch_9_12_15 2Mch_9_12_16 2Mch_9_12_17 2Mch_9_12_18 2Mch_9_12_19
L15