Informacja
Bible Left

2Mch_9_9

Bible Right
2Mch_9_8 2Mch_9_10

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_9_9 ὥστε καὶ ἐκ τοῦ σώματος τοῦ δυσσεβοῦς σκώληκας ἀναζεῖν, καὶ ζῶντος ἐν ὀδύναις καὶ ἀλγηδόσιν τὰς σάρκας αὐτοῦ διαπίπτειν, ὑπὸ δὲ τῆς ὀσμῆς αὐτοῦ πᾶν τὸ στρατόπεδον βαρύνεσθαι τὴν σαπρίαν.
L02 2Mch_9_9 ὥστε (G5620) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) σώματος (G4983) τοῦ (G3588) δυσσεβοῦς (L2830) σκώληκας (G4663) ἀναζεῖν, (L698) καὶ (G2532) ζῶντος (G2198) ἐν (G1722) ὀδύναις (G3601) καὶ (G2532) ἀλγηδόσιν (L480) τὰς (G3588) σάρκας (G4561) αὐτοῦ (G846) διαπίπτειν, (L2614) ὑπὸ (G5259) δὲ (G1161) τῆς (G3588) ὀσμῆς (G3744) αὐτοῦ (G846) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) στρατόπεδον (G4760) βαρύνεσθαι (G925) τὴν (G3588) σαπρίαν. (L8207)
L03 2Mch_9_9 So that the worms rose up out of the body of this wicked man, and whiles he lived in sorrow and pain, his flesh fell away, and the filthiness of his smell was noisome to all his army. (2 Maccabees 9:9 Brenton)
L04 2Mch_9_9 Doszło do tego, że nawet z oczu bezbożnika wydobywały się robaki, a ciało jego za życia w boleściach i mękach odpadało kawałkami, na skutek zaś przykrej woni, jak się od niego rozchodziła, całe wojsko cierpiało na mdłości. (2 Mch 9:9 BT_4)
L05 2Mch_9_9 ὥστε καὶ ἐκ τοῦ σώματος τοῦ δυσσεβοῦς σκώληκας ἀναζεῖν, καὶ ζῶντος ἐν ὀδύναις καὶ ἀλγηδόσιν τὰς σάρκας αὐτοῦ διαπίπτειν, ὑπὸ δὲ τῆς ὀσμῆς αὐτοῦ πᾶν τὸ στρατόπεδον βαρύνεσθαι τὴν σαπρίαν.
L06 2Mch_9_9 ὥστε καί ἐκ σῶμα δυσσεβής σκώληξ ἀναζέω καί ζάω ἐν ὀδύνη καί ἀλγηδών σάρξ αὐτός διαπίπτω ὑπό δέ ὀσμή αὐτός πᾶς στρατόπεδον βαρύνω σαπρία
L07 2Mch_9_9 tak że, aby; dlatego, wobec tego i, również z, spośród, od ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota bezbożny robak zawrzeć / wzburzyć się i, również żyć w, wewnątrz ból, cierpienie; smutek i, również odczucie bólu ciało; istota ludzka on, ona, ono odpaść / odwrócić się pod; w pobliżu lecz; zaś, natomiast zapach, woń; aromat on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały obóz wojskowy przygniatać, obarczać ciężarem rozkład / zniszczenie
L08 2Mch_9_9 (G5620) (G2532) (G1537) (G3588) (G4983) (G3588) (L2830) (G4663) (L698) (G2532) (G2198) (G1722) (G3601) (G2532) (L480) (G3588) (G4561) (G846) (L2614) (G5259) (G1161) (G3588) (G3744) (G846) (G3956) (G3588) (G4760) (G925) (G3588) (L8207)
L09 2Mch_9_9 O(/ste kai\ e)k tou= sO/matos tou= dussebou=s skO/lEkas a)naDZei=n, kai\ DZO=ntos e)n o)du/nais kai\ a)lgEdo/sin ta\s sa/rkas au)tou= diapi/ptein, u(po\ de\ tE=s o)smE=s au)tou= pa=n to\ strato/pedon baru/nesTai tE\n sapri/an.
L10 2Mch_9_9 hOste kai ek tu sOmatos tu dyssebus skOlEkas anaDZein, kai DZOntos en odynais kai algEdosin tas sarkas autu diapiptein, hypo de tEs osmEs autu pan to stratopedon barynesTai tEn saprian.
L11 2Mch_9_9 C C P RA_GSN N3M_GSN RA_GSM A3H_GSM N3K_APM V2_PAN C V3_PAPGSM P N1_DPF C N3N_DPF RA_APF N3K_APF RD_GSM V1_PAN P x RA_GSF N1_GSF RD_GSM A3_NSN RA_ASN N2N_ASN V1_PMN RA_ASF N1A_ASF
L12 2Mch_9_9 so that and out of (+gen) the (gen) body (gen) the (gen) larvas (acc) and while EXISTS-ing (gen) in/among/by (+dat) pains (dat) and the (acc) flesh (acc) him/it/same (gen) to-be-???-ing under (+acc), by (+gen) Yet the (gen) odor/bouquet (gen) him/it/same (gen) every (nom|acc|voc) the (nom|acc) military camp (nom|acc|voc) to-be-being-WEIGH-ed-DOWN the (acc)
L13 2Mch_9_9 as such and from the body the ungodly worm boil up and live in pain and sense of pain the flesh he fall away under though the scent he all the bivouac weighty the decay
L14 2Mch_9_9 2Mch_9_9_1 2Mch_9_9_2 2Mch_9_9_3 2Mch_9_9_4 2Mch_9_9_5 2Mch_9_9_6 2Mch_9_9_7 2Mch_9_9_8 2Mch_9_9_9 2Mch_9_9_10 2Mch_9_9_11 2Mch_9_9_12 2Mch_9_9_13 2Mch_9_9_14 2Mch_9_9_15 2Mch_9_9_16 2Mch_9_9_17 2Mch_9_9_18 2Mch_9_9_19 2Mch_9_9_20 2Mch_9_9_21 2Mch_9_9_22 2Mch_9_9_23 2Mch_9_9_24 2Mch_9_9_25 2Mch_9_9_26 2Mch_9_9_27 2Mch_9_9_28 2Mch_9_9_29 2Mch_9_9_30
L15