Informacja
Bible Left

3Krl_13_9

Bible Right
3Krl_13_8 3Krl_13_10

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_13_9 ὅτι οὕτως ἐνετείλατό μοι ἐν λόγῳ κύριος λέγων Μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ μὴ πίῃς ὕδωρ καὶ μὴ ἐπιστρέψῃς ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἐπορεύθης ἐν αὐτῇ.
L02 3Krl_13_9 ὅτι (G3754) οὕτως (G3779) ἐνετείλατό (G1781) μοι (G3427) ἐν (G1722) λόγῳ (G3056) κύριος (G2962) λέγων (G3004) Μὴ (G3361) φάγῃς (G5315) ἄρτον (G740) καὶ (G2532) μὴ (G3361) πίῃς (G4095) ὕδωρ (G5204) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἐπιστρέψῃς (G1994) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ, (G3598)(G3739) ἐπορεύθης (G4198) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846)
L03 3Krl_13_9 Eat no bread, and drink no water, and return not by the way by which thou camest. (1 Kings 13:9 Brenton)
L04 3Krl_13_9 bo tak mi nakazało słowo Pańskie: "Nie będziesz jadł chleba ani też pił wody oraz nie powrócisz tą drogą, którąś przyszedł"». (1 Krl 13:9 BT_4)
L05 3Krl_13_9 ὅτι οὕτως ἐνετείλατό μοι ἐν λόγῳ κύριος λέγων Μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ μὴ πίῃς ὕδωρ καὶ μὴ ἐπιστρέψῃς ἐν τῇ ὁδῷ, ἐπορεύθης ἐν αὐτῇ.
L06 3Krl_13_9 ὅτι οὕτως ἐντέλλομαι μοι ἐν λόγος κύριος λέγω μή φάγω ἄρτος καί μή πίνω ὕδωρ καί μή ἐπιστρέφω ἐν ὁδός ὅς πορεύομαι ἐν αὐτός
L07 3Krl_13_9 że; ponieważ tak, w ten sposób rozkazać; wydać polecenie mi, mnie w, wewnątrz słowo, wypowiedź, mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mówić, powiedzieć nie; aby nie jeść, spożywać chleb, bochenki lp. i, również nie; aby nie pić woda; (przen.) liczne ludy i, również nie; aby nie zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa który, która, które iść, podążać; odejść w, wewnątrz on, ona, ono
L08 3Krl_13_9 (G3754) (G3779) (G1781) (G3427) (G1722) (G3056) (G2962) (G3004) (G3361) (G5315) (G740) (G2532) (G3361) (G4095) (G5204) (G2532) (G3361) (G1994) (G1722) (G3588) (G3598) (G3739) (G4198) (G1722) (G846)
L09 3Krl_13_9 o(/ti ou(/tOs e)netei/lato/ moi e)n lo/gO| ku/rios le/gOn *mE\ fa/gE|s a)/rton kai\ mE\ pi/E|s u(/dOr kai\ mE\ e)pistre/PSE|s e)n tE=| o(dO=|, E(=| e)poreu/TEs e)n au)tE=|.
L10 3Krl_13_9 hoti hutOs eneteilato moi en logO kyrios legOn mE fagEs arton kai mE piEs hydOr kai mE epistrePSEs en tE hodO, hE eporeuTEs en autE.
L11 3Krl_13_9 C D VAI_AMI3S RP_DS P N2_DSM N2_NSM V1_PAPNSM D VB_AAS2S N2_ASM C D VB_AAS2S N3_ASN C D VA_AAS2S P RA_DSF N2_DSF RR_DSF VCI_API2S P RD_DSF
L12 3Krl_13_9 because/that thusly/like this he/she/it-was-ENJOIN-ed me (dat) in/among/by (+dat) word (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) while SAY/TELL-ing (nom) not you(sg)-should-EAT bread (acc) and not you(sg)-should-DRINK water (nom|acc|voc) and not you(sg)-should-TURN-AROUND in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) who/whom/which (dat) you(sg)-were-GO-ed in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 3Krl_13_9 since so direct me in word lord tell not swallow bread and not drink water and not turn around in the way who travel in he
L14 3Krl_13_9 3Krl_13_9_1 3Krl_13_9_2 3Krl_13_9_3 3Krl_13_9_4 3Krl_13_9_5 3Krl_13_9_6 3Krl_13_9_7 3Krl_13_9_8 3Krl_13_9_9 3Krl_13_9_10 3Krl_13_9_11 3Krl_13_9_12 3Krl_13_9_13 3Krl_13_9_14 3Krl_13_9_15 3Krl_13_9_16 3Krl_13_9_17 3Krl_13_9_18 3Krl_13_9_19 3Krl_13_9_20 3Krl_13_9_21 3Krl_13_9_22 3Krl_13_9_23 3Krl_13_9_24 3Krl_13_9_25
L15