Informacja
Bible Left

3Krl_1_25

Bible Right
3Krl_1_24 3Krl_1_26

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_1_25 ὅτι κατέβη σήμερον καὶ ἐθυσίασεν μόσχους καὶ ἄρνας καὶ πρόβατα εἰς πλῆθος καὶ ἐκάλεσεν πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως καὶ Αβιαθαρ τὸν ἱερέα, καὶ ἰδού εἰσιν ἐσθίοντες καὶ πίνοντες ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ εἶπαν Ζήτω ὁ βασιλεὺς Αδωνιας.
L02 3Krl_1_25 ὅτι (G3754) κατέβη (G2597) σήμερον (G4594) καὶ (G2532) ἐθυσίασεν (L4583) μόσχους (G3448) καὶ (G2532) ἄρνας (G704) καὶ (G2532) πρόβατα (G4263) εἰς (G1519) πλῆθος (G4128) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἄρχοντας (G758) τῆς (G3588) δυνάμεως (G1411) καὶ (G2532) Αβιαθαρ (G8) τὸν (G3588) ἱερέα, (G2409) καὶ (G2532) ἰδού (G2400) εἰσιν (G1510) ἐσθίοντες (G2068) καὶ (G2532) πίνοντες (G4095) ἐνώπιον (G1799) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Ζήτω (G2198)(G3588) βασιλεὺς (G935) Αδωνιας. (L233)
L03 3Krl_1_25 For he has gone down to-day, and has sacrificed calves and lambs and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the chiefs of the army, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and they said, Long live king Adonias. (1 Kings 1:25 Brenton)
L04 3Krl_1_25 Gdyż dziś poszedł i zabił na ofiarę woły, tuczne cielce i mnóstwo owiec oraz zaprosił wszystkich synów królewskich, dowódców wojska i kapłana Abiatara i oto oni jedzą i piją razem z nim oraz mówią: "Niech żyje król Adoniasz!" (1 Krl 1:25 BT_4)
L05 3Krl_1_25 ὅτι κατέβη σήμερον καὶ ἐθυσίασεν μόσχους καὶ ἄρνας καὶ πρόβατα εἰς πλῆθος καὶ ἐκάλεσεν πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως καὶ Αβιαθαρ τὸν ἱερέα, καὶ ἰδού εἰσιν ἐσθίοντες καὶ πίνοντες ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ εἶπαν Ζήτω βασιλεὺς Αδωνιας.
L06 3Krl_1_25 ὅτι καταβαίνω σήμερον καί θυσιάζω μόσχος καί ἀρήν καί πρόβατον εἰς πλῆθος καί καλέω πᾶς υἱός βασιλεύς καί ἄρχων δύναμις καί Ἀβιάθαρ ἱερεύς καί ἰδού εἰμί ἐσθίω καί πίνω ἐνώπιος αὐτός καί ἔπω ζάω βασιλεύς Αδωνίας
L07 3Krl_1_25 że; ponieważ schodzić, zstępować; spaść w dół dziś i, również ofiara / złożyć w ofierze cielę, młode bydło i, również owca, jagnię i, również owca do, ku; w, na mnóstwo, wielka liczba i, również wołać; nazywać po imieniu każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności król; przywódca i, również władca, dowódca, naczelnik moc, siła; siła moralna i, również Abiatar, arcykapłan Dawida kapłan (kapłański lub żydowski) i, również oto, spójrz być, istnieć; żyć, trwać jeść, spożywać i, również pić przed kimś; w obecności on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać żyć król; przywódca Adoniasz (imię własne; "Jahwe jest Panem")
L08 3Krl_1_25 (G3754) (G2597) (G4594) (G2532) (L4583) (G3448) (G2532) (G704) (G2532) (G4263) (G1519) (G4128) (G2532) (G2564) (G3956) (G3588) (G5207) (G3588) (G935) (G2532) (G3588) (G758) (G3588) (G1411) (G2532) (G8) (G3588) (G2409) (G2532) (G2400) (G1510) (G2068) (G2532) (G4095) (G1799) (G846) (G2532) (G2036) (G2198) (G3588) (G935) (L233)
L09 3Krl_1_25 o(/ti kate/bE sE/meron kai\ e)Tusi/asen mo/sCHous kai\ a)/rnas kai\ pro/bata ei)s plE=Tos kai\ e)ka/lesen pa/ntas tou\s ui(ou\s tou= basile/Os kai\ tou\s a)/rCHontas tE=s duna/meOs kai\ *abiaTar to\n i(ere/a, kai\ i)dou/ ei)sin e)sTi/ontes kai\ pi/nontes e)nO/pion au)tou= kai\ ei)=pan *DZE/tO o( basileu\s *adOnias.
L10 3Krl_1_25 hoti katebE sEmeron kai eTysiasen mosCHus kai arnas kai probata eis plETos kai ekalesen pantas tus hyius tu basileOs kai tus arCHontas tEs dynameOs kai abiaTar ton hierea, kai idu eisin esTiontes kai pinontes enOpion autu kai eipan DZEtO ho basileus adOnias.
L11 3Krl_1_25 C VZI_AAI3S D C VAI_AAI3S N2_APM C N3_APM C N2N_APN P N3E_ASN C VAI_AAI3S A3_APM RA_APM N2_APM RA_GSM N3V_GSM C RA_APM N3_APM RA_GSF N3I_GSF C N_ASM RA_ASM N3V_ASM C I V9_PAI3P V1_PAPNPM C V1_PAPNPM P RD_GSM C VAI_AAI3P VA_AAD3S RA_NSM N3V_NSM N1T_NSM
L12 3Krl_1_25 because/that he/she/it-GO DOWN-ed today and calves/oxen (acc) and lambs (acc) and sheep (nom|acc|voc) into (+acc) lot (nom|acc|voc) and he/she/it-CALL-ed all (acc) the (acc) sons (acc) the (gen) king (gen) and the (acc) rulers (acc); while BEGIN-ing (acc) the (gen) ability (gen) and Abiathar (indecl) the (acc) priest (acc) and be-you(sg)-SEE-ed! he/she/it-is-GO-ing; they-are while EAT-ing (nom|voc) and while DRINK-ing (nom|voc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) let-him/her/it-be-EXISTS-ing!; I-am-SEEK-ing, I-should-be-SEEK-ing the (nom) king (nom)
L13 3Krl_1_25 since step down today and sacrifice calf and lamb and sheep into multitude and call all the son the monarch and the ruling the power and Abiathar the priest and see! be eat and drink in the face he and say live the monarch Adōnias
L14 3Krl_1_25 3Krl_1_25_1 3Krl_1_25_2 3Krl_1_25_3 3Krl_1_25_4 3Krl_1_25_5 3Krl_1_25_6 3Krl_1_25_7 3Krl_1_25_8 3Krl_1_25_9 3Krl_1_25_10 3Krl_1_25_11 3Krl_1_25_12 3Krl_1_25_13 3Krl_1_25_14 3Krl_1_25_15 3Krl_1_25_16 3Krl_1_25_17 3Krl_1_25_18 3Krl_1_25_19 3Krl_1_25_20 3Krl_1_25_21 3Krl_1_25_22 3Krl_1_25_23 3Krl_1_25_24 3Krl_1_25_25 3Krl_1_25_26 3Krl_1_25_27 3Krl_1_25_28 3Krl_1_25_29 3Krl_1_25_30 3Krl_1_25_31 3Krl_1_25_32 3Krl_1_25_33 3Krl_1_25_34 3Krl_1_25_35 3Krl_1_25_36 3Krl_1_25_37 3Krl_1_25_38 3Krl_1_25_39 3Krl_1_25_40 3Krl_1_25_41 3Krl_1_25_42
L15