| L01 | 3Krl_8_11 | καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς στῆναι λειτουργεῖν ἀπὸ προσώπου τῆς νεφέλης, ὅτι ἔπλησεν δόξα κυρίου τὸν οἶκον. | ||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_8_11 | καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠδύναντο (G1410) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) στῆναι (G2476) λειτουργεῖν (G3008) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) τῆς (G3588) νεφέλης, (G3507) ὅτι (G3754) ἔπλησεν (G4130) δόξα (G1391) κυρίου (G2962) τὸν (G3588) οἶκον. (G3624) | ||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_8_11 | And the priests could not stand to minister because of the cloud, because the glory of the Lord filled the house. (1 Kings 8:11 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_8_11 | Kapłani nie mogli pozostać i pełnić swej służby z powodu tego obłoku, bo chwała Pańska napełniła dom Pański. (1 Krl 8:11 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_8_11 | καὶ | οὐκ | ἠδύναντο | οἱ | ἱερεῖς | στῆναι | λειτουργεῖν | ἀπὸ | προσώπου | τῆς | νεφέλης, | ὅτι | ἔπλησεν | δόξα | κυρίου | τὸν | οἶκον. |
| L06 | 3Krl_8_11 | καί | οὐ | δύναμαι | ὁ | ἱερεύς | ἵστημι | λειτουργέω | ἀπό | πρόσωπον | ὁ | νεφέλη | ὅτι | πλήθω | δόξα | κύριος | ὁ | οἶκος |
| L07 | 3Krl_8_11 | i, również | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | postawić; stać, trwać | pełnić służbę | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | — | obłok, chmura | że; ponieważ | wypełniać, napełniać; być pełnym | chwała, cześć; blask | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | dom, rodzina; ród, potomstwo |
| L08 | 3Krl_8_11 | (G2532) | (G3756) | (G1410) | (G3588) | (G2409) | (G2476) | (G3008) | (G575) | (G4383) | (G3588) | (G3507) | (G3754) | (G4130) | (G1391) | (G2962) | (G3588) | (G3624) |
| L09 | 3Krl_8_11 | kai\ | ou)k | E)du/nanto | oi( | i(erei=s | stE=nai | leitourgei=n | a)po\ | prosO/pou | tE=s | nefe/lEs, | o(/ti | e)/plEsen | do/Xa | kuri/ou | to\n | oi)=kon. |
| L10 | 3Krl_8_11 | kai | uk | Edynanto | hoi | hiereis | stEnai | leiturgein | apo | prosOpu | tEs | nefelEs, | hoti | eplEsen | doXa | kyriu | ton | oikon. |
| L11 | 3Krl_8_11 | C | D | V6I_IMI3P | RA_NPM | N3V_NPM | VH_AAN | V2_PAN | P | N2N_GSN | RA_GSF | N1_GSF | C | VAI_AAI3S | N1S_NSF | N2_GSM | RA_ASM | N2_ASM |
| L12 | 3Krl_8_11 | and | not | they-were-being-ABLE-ed | the (nom) | priests (acc, nom|voc) | to-CAUSE-TO-STand | to-be-OFFICIATE-ing | away from (+gen) | face (gen) | the (gen) | cloud (gen) | because/that | he/she/it-???-ed | glory/awesomeness (nom|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (acc) | house (acc) |
| L13 | 3Krl_8_11 | and | not | able | the | priest | stand | employed | from | face | the | cloud | since | fill | glory | lord | the | home |
| L14 | 3Krl_8_11 | 3Krl_8_11_1 | 3Krl_8_11_2 | 3Krl_8_11_3 | 3Krl_8_11_4 | 3Krl_8_11_5 | 3Krl_8_11_6 | 3Krl_8_11_7 | 3Krl_8_11_8 | 3Krl_8_11_9 | 3Krl_8_11_10 | 3Krl_8_11_11 | 3Krl_8_11_12 | 3Krl_8_11_13 | 3Krl_8_11_14 | 3Krl_8_11_15 | 3Krl_8_11_16 | 3Krl_8_11_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||