Informacja
Bible Left

3Krl_8_20

Bible Right
3Krl_8_19 3Krl_8_21

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_8_20 καὶ ἀνέστησεν κύριος τὸ ῥῆμα αὐτοῦ, ὃ ἐλάλησεν, καὶ ἀνέστην ἀντὶ Δαυιδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐκάθισα ἐπὶ τοῦ θρόνου Ισραηλ, καθὼς ἐλάλησεν κύριος, καὶ ᾠκοδόμησα τὸν οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ Ισραηλ.
L02 3Krl_8_20 καὶ (G2532) ἀνέστησεν (G450) κύριος (G2962) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) αὐτοῦ, (G846)(G3739) ἐλάλησεν, (G2980) καὶ (G2532) ἀνέστην (G450) ἀντὶ (G473) Δαυιδ (G1138) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐκάθισα (G2523) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) θρόνου (G2362) Ισραηλ, (G2474) καθὼς (G2531) ἐλάλησεν (G2980) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) ᾠκοδόμησα (G3618) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τῷ (G3588) ὀνόματι (G3686) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) Ισραηλ. (G2474)
L03 3Krl_8_20 And the Lord has confirmed the word that he spoke, and I am risen up in the place of my father David, and I have sat down on the throne of Israel, as the Lord spoke, and I have built the house to the name of the Lord God of Israel. (1 Kings 8:20 Brenton)
L04 3Krl_8_20 Wypełnił Pan właśnie to, co obiecał, bo nastałem po moim ojcu, Dawidzie, i zasiadłem na tronie izraelskim, jak zapowiedział Pan, oraz zbudowałem dom dla Imienia Pana, Boga Izraela. (1 Krl 8:20 BT_4)
L05 3Krl_8_20 καὶ ἀνέστησεν κύριος τὸ ῥῆμα αὐτοῦ, ἐλάλησεν, καὶ ἀνέστην ἀντὶ Δαυιδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐκάθισα ἐπὶ τοῦ θρόνου Ισραηλ, καθὼς ἐλάλησεν κύριος, καὶ ᾠκοδόμησα τὸν οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ Ισραηλ.
L06 3Krl_8_20 καί ἀνίστημι κύριος ῥῆμα αὐτός ὅς λαλέω καί ἀνίστημι ἀντί Δαβίδ πατήρ μου καί καθίζω ἐπί θρόνος Ἰσραήλ καθώς λαλέω κύριος καί οἰκοδομέω οἶκος ὄνομα κύριος θεός Ἰσραήλ
L07 3Krl_8_20 i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) słowo, wypowiedź on, ona, ono który, która, które mówić, rozmawiać i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać naprzeciw; z powodu, ponieważ Dawid – król Izraela ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego i, również sprawić, by ktoś usiadł; usiąść na, nad, w czasie, za tron Izrael tak jak, zgodnie z tym mówić, rozmawiać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również budować, wznosić dom, rodzina; ród, potomstwo imię, nazwa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael
L08 3Krl_8_20 (G2532) (G450) (G2962) (G3588) (G4487) (G846) (G3739) (G2980) (G2532) (G450) (G473) (G1138) (G3588) (G3962) (G3450) (G2532) (G2523) (G1909) (G3588) (G2362) (G2474) (G2531) (G2980) (G2962) (G2532) (G3618) (G3588) (G3624) (G3588) (G3686) (G2962) (G2316) (G2474)
L09 3Krl_8_20 kai\ a)ne/stEsen ku/rios to\ r(E=ma au)tou=, o(\ e)la/lEsen, kai\ a)ne/stEn a)nti\ *dauid tou= patro/s mou kai\ e)ka/Tisa e)pi\ tou= Tro/nou *israEl, kaTO\s e)la/lEsen ku/rios, kai\ O)|kodo/mEsa to\n oi)=kon tO=| o)no/mati kuri/ou Teou= *israEl.
L10 3Krl_8_20 kai anestEsen kyrios to rEma autu, ho elalEsen, kai anestEn anti dauid tu patros mu kai ekaTisa epi tu Tronu israEl, kaTOs elalEsen kyrios, kai OkodomEsa ton oikon tO onomati kyriu Teu israEl.
L11 3Krl_8_20 C VAI_AAI3S N2_NSM RA_ASN N3M_ASN RD_GSM RR_ASN VAI_AAI3S C VHI_AAI1S P N_GSM RA_GSM N3_GSM RP_GS C VAI_AAI1S P RA_GSM N2_GSM N_GSM D VAI_AAI3S N2_NSM C VAI_AAI1S RA_ASM N2_ASM RA_DSN N3M_DSN N2_GSM N2_GSM N_GSM
L12 3Krl_8_20 and he/she/it-STand-ed-UP lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) him/it/same (gen) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-SPEAK-ed and I-STand-ed-UP against (+gen) David (indecl) the (gen) father (gen) me (gen) and I-SIT DOWN-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) throne (gen) Israel (indecl) as accordingly he/she/it-SPEAK-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) and I-BUILD/EDIFY-ed the (acc) house (acc) the (dat) name (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen) god (gen) Israel (indecl)
L13 3Krl_8_20 and stand up lord the statement he who talk and stand up against Dabid the father of me and sit down in the throne Israel just as/like talk lord and build the home the name lord God Israel
L14 3Krl_8_20 3Krl_8_20_1 3Krl_8_20_2 3Krl_8_20_3 3Krl_8_20_4 3Krl_8_20_5 3Krl_8_20_6 3Krl_8_20_7 3Krl_8_20_8 3Krl_8_20_9 3Krl_8_20_10 3Krl_8_20_11 3Krl_8_20_12 3Krl_8_20_13 3Krl_8_20_14 3Krl_8_20_15 3Krl_8_20_16 3Krl_8_20_17 3Krl_8_20_18 3Krl_8_20_19 3Krl_8_20_20 3Krl_8_20_21 3Krl_8_20_22 3Krl_8_20_23 3Krl_8_20_24 3Krl_8_20_25 3Krl_8_20_26 3Krl_8_20_27 3Krl_8_20_28 3Krl_8_20_29 3Krl_8_20_30 3Krl_8_20_31 3Krl_8_20_32 3Krl_8_20_33
L15