| L01 | 3Krl_8_35 | ἐν τῷ συσχεθῆναι τὸν οὐρανὸν καὶ μὴ γενέσθαι ὑετόν, ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι, καὶ προσεύξονται εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐξομολογήσονται τῷ ὀνόματί σου καὶ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἀποστρέψουσιν, ὅταν ταπεινώσῃς αὐτούς, | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_8_35 | ἐν (G1722) τῷ (G3588) συσχεθῆναι (G4912) τὸν (G3588) οὐρανὸν (G3772) καὶ (G2532) μὴ (G3361) γενέσθαι (G1096) ὑετόν, (G5205) ὅτι (G3754) ἁμαρτήσονταί (G264) σοι, (G4671) καὶ (G2532) προσεύξονται (G4336) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον (G5117) τοῦτον (G3778) καὶ (G2532) ἐξομολογήσονται (G1843) τῷ (G3588) ὀνόματί (G3686) σου (G4675) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) αὐτῶν (G846) ἀποστρέψουσιν, (G654) ὅταν (G3752) ταπεινώσῃς (G5013) αὐτούς, (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_8_35 | When the heaven is restrained, and there is no rain, because they shall sin against thee, and the shall pray toward this place, and they shall make confession to thy name, and shall turn from their sins when thou shalt have humbled them, (1 Kings 8:35 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_8_35 | Kiedy niebo zostanie zamknięte i nie będzie deszczu, dlatego że zgrzeszyli przeciw Tobie, ale potem będą się modlić na tym miejscu i sławić Twe Imię oraz odwrócą się od swoich grzechów, bo ich upokorzyłeś, (1 Krl 8:35 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_8_35 | ἐν | τῷ | συσχεθῆναι | τὸν | οὐρανὸν | καὶ | μὴ | γενέσθαι | ὑετόν, | ὅτι | ἁμαρτήσονταί | σοι, | καὶ | προσεύξονται | εἰς | τὸν | τόπον | τοῦτον | καὶ | ἐξομολογήσονται | τῷ | ὀνόματί | σου | καὶ | ἀπὸ | τῶν | ἁμαρτιῶν | αὐτῶν | ἀποστρέψουσιν, | ὅταν | ταπεινώσῃς | αὐτούς, |
| L06 | 3Krl_8_35 | ἐν | ὁ | συνέχω | ὁ | οὐρανός | καί | μή | γίνομαι | ὑετός | ὅτι | ἁμαρτάνω | σοί | καί | προσεύχομαι | εἰς | ὁ | τόπος | οὗτος | καί | ἐξομολογέω | ὁ | ὄνομα | σοῦ | καί | ἀπό | ὁ | ἁμαρτία | αὐτός | ἀποστρέφω | ὅταν | ταπεινόω | αὐτός |
| L07 | 3Krl_8_35 | w, wewnątrz | — | trzymać razem, ściskać; (przen.) dręczyć | — | niebo, niebiosa | i, również | nie; aby nie | stać się, zaistnieć, powstać | deszcz | że; ponieważ | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | tobie | i, również | modlić się | do, ku; w, na | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | ten, ta, to; oto, ów | i, również | zgadzać się, wyznawać | — | imię, nazwa | ciebie, twojego | i, również | z, od, przez | — | grzech, wina | on, ona, ono | odwrócić się, zawrócić | kiedy, ilekroć | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_8_35 | (G1722) | (G3588) | (G4912) | (G3588) | (G3772) | (G2532) | (G3361) | (G1096) | (G5205) | (G3754) | (G264) | (G4671) | (G2532) | (G4336) | (G1519) | (G3588) | (G5117) | (G3778) | (G2532) | (G1843) | (G3588) | (G3686) | (G4675) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G266) | (G846) | (G654) | (G3752) | (G5013) | (G846) |
| L09 | 3Krl_8_35 | e)n | tO=| | susCHeTE=nai | to\n | ou)rano\n | kai\ | mE\ | gene/sTai | u(eto/n, | o(/ti | a(martE/sontai/ | soi, | kai\ | proseu/Xontai | ei)s | to\n | to/pon | tou=ton | kai\ | e)XomologE/sontai | tO=| | o)no/mati/ | sou | kai\ | a)po\ | tO=n | a(martiO=n | au)tO=n | a)postre/PSousin, | o(/tan | tapeinO/sE|s | au)tou/s, |
| L10 | 3Krl_8_35 | en | tO | sysCHeTEnai | ton | uranon | kai | mE | genesTai | hyeton, | hoti | hamartEsontai | soi, | kai | proseuXontai | eis | ton | topon | tuton | kai | eXomologEsontai | tO | onomati | su | kai | apo | tOn | hamartiOn | autOn | apostrePSusin, | hotan | tapeinOsEs | autus, |
| L11 | 3Krl_8_35 | P | RA_DSN | VC_APN | RA_ASM | N2_ASM | C | D | VB_AMN | N2_ASM | C | VF_FMI3P | RP_DS | C | VF_FMI3P | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_ASM | C | VF_FMI3P | RA_DSN | N3M_DSN | RP_GS | C | P | RA_GPF | N1A_GPF | RD_GPM | VF_FAI3P | D | VA_AAS2S | RD_APM |
| L12 | 3Krl_8_35 | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-CONSTRAIN-ed | the (acc) | sky/heaven (acc) | and | not | to-be-BECOME-ed | rain (acc) | because/that | they-will-be-SIN-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | and | they-will-be-PRAY-ed | into (+acc) | the (acc) | place (acc) | this (acc) | and | they-will-be-CONFESS-ed | the (dat) | name (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | away from (+gen) | the (gen) | sins (gen) | them/same (gen) | they-will-TURN-AWAY-FROM, going-to-TURN (fut ptcp) (dat) | whenever | you(sg)-should-LOWER | them/same (acc) |
| L13 | 3Krl_8_35 | in | the | block up/in | the | sky | and | not | happen | rain | since | sin | you | and | pray | into | the | place | this | and | concede | the | name | of you | and | from | the | sin | he | turn away | when | humble | he |
| L14 | 3Krl_8_35 | 3Krl_8_35_1 | 3Krl_8_35_2 | 3Krl_8_35_3 | 3Krl_8_35_4 | 3Krl_8_35_5 | 3Krl_8_35_6 | 3Krl_8_35_7 | 3Krl_8_35_8 | 3Krl_8_35_9 | 3Krl_8_35_10 | 3Krl_8_35_11 | 3Krl_8_35_12 | 3Krl_8_35_13 | 3Krl_8_35_14 | 3Krl_8_35_15 | 3Krl_8_35_16 | 3Krl_8_35_17 | 3Krl_8_35_18 | 3Krl_8_35_19 | 3Krl_8_35_20 | 3Krl_8_35_21 | 3Krl_8_35_22 | 3Krl_8_35_23 | 3Krl_8_35_24 | 3Krl_8_35_25 | 3Krl_8_35_26 | 3Krl_8_35_27 | 3Krl_8_35_28 | 3Krl_8_35_29 | 3Krl_8_35_30 | 3Krl_8_35_31 | 3Krl_8_35_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||