| L01 | 3Mch_3_20 | ἡμεῖς δὲ τῇ τούτων ἀνοίᾳ συμπεριενεχθέντες καὶ μετὰ νίκης διακομισθέντες εἰς τὴν Αἴγυπτον τοῖς πᾶσιν ἔθνεσιν φιλανθρώπως ἀπαντήσαντες καθὼς ἔπρεπεν ἐποιήσαμεν, | ||||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_3_20 | ἡμεῖς (G2249) δὲ (G1161) τῇ (G3588) τούτων (G3778) ἀνοίᾳ (G454) συμπεριενεχθέντες (L8827) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) νίκης (G3529) διακομισθέντες (L2572) εἰς (G1519) τὴν (G3588) Αἴγυπτον (G125) τοῖς (G3588) πᾶσιν (G3956) ἔθνεσιν (G1484) φιλανθρώπως (G5364) ἀπαντήσαντες (G528) καθὼς (G2531) ἔπρεπεν (G4241) ἐποιήσαμεν, (G4160) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_3_20 | We then, having endeavoured to make allowance for the madness of these persons, and on our victorious return treating all people in Egypt courteously, acted in a manner which was befitting. (3 Maccabees 3:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_3_20 | |||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_3_20 | ἡμεῖς | δὲ | τῇ | τούτων | ἀνοίᾳ | συμπεριενεχθέντες | καὶ | μετὰ | νίκης | διακομισθέντες | εἰς | τὴν | Αἴγυπτον | τοῖς | πᾶσιν | ἔθνεσιν | φιλανθρώπως | ἀπαντήσαντες | καθὼς | ἔπρεπεν | ἐποιήσαμεν, |
| L06 | 3Mch_3_20 | ἡμεῖς | δέ | ὁ | οὗτος | ἄνοια | συμπεριφέρω | καί | μετά | νίκη | διακομίζω | εἰς | ὁ | Αἴγυπτος | ὁ | πᾶς | ἔθνος | φιλανθρώπως | ἀπαντάω | καθώς | πρέπω | ποιέω |
| L07 | 3Mch_3_20 | my | lecz; zaś, natomiast | — | ten, ta, to; oto, ów | niedostatek zrozumienia, głupota, bezmyślność | nosić ze sobą | i, również | z, razem z; po, następnie | zwycięstwo | przenieść / przerzucić | do, ku; w, na | — | Egipt | — | każdy, wszelki, dowolny; cały | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | życzliwie, litościwie | spotkać się; stawić czoło | tak jak, zgodnie z tym | być stosownym, przystawać | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | 3Mch_3_20 | (G2249) | (G1161) | (G3588) | (G3778) | (G454) | (L8827) | (G2532) | (G3326) | (G3529) | (L2572) | (G1519) | (G3588) | (G125) | (G3588) | (G3956) | (G1484) | (G5364) | (G528) | (G2531) | (G4241) | (G4160) |
| L09 | 3Mch_3_20 | E(mei=s | de\ | tE=| | tou/tOn | a)noi/a| | sumperieneCHTe/ntes | kai\ | meta\ | ni/kEs | diakomisTe/ntes | ei)s | tE\n | *ai)/gupton | toi=s | pa=sin | e)/Tnesin | filanTrO/pOs | a)pantE/santes | kaTO\s | e)/prepen | e)poiE/samen, |
| L10 | 3Mch_3_20 | hEmeis | de | tE | tutOn | anoia | symperieneCHTentes | kai | meta | nikEs | diakomisTentes | eis | tEn | aigypton | tois | pasin | eTnesin | filanTrOpOs | apantEsantes | kaTOs | eprepen | epoiEsamen, |
| L11 | 3Mch_3_20 | RP_NP | x | RA_DSF | RD_GPM | N1A_DSF | VQ_APPNPM | C | P | N1_GSF | VS_APPNPM | P | RA_ASF | N2_ASF | RA_DPN | A3_DPN | N3E_DPN | D | VA_AAPNPM | C | V1I_IAI3S | VAI_AAI1P |
| L12 | 3Mch_3_20 | we (nom) | Yet | the (dat) | these (gen) | folly (dat) | and | after (+acc), with (+gen) | victory (gen) | into (+acc) | the (acc) | Egypt (acc) | the (dat) | all (dat) | nations (dat) | people-lovingly | upon ENCOUNTER-ing (nom|voc) | as accordingly | he/she/it-was-FITTING-ing | we-DO/MAKE-ed | ||
| L13 | 3Mch_3_20 | we | though | the | this | mindlessness | carry round along with | and | with | conquest | carry over | into | the | Aigyptos | the | all | nation | humanely | meet | just as/like | proper | do |
| L14 | 3Mch_3_20 | 3Mch_3_20_1 | 3Mch_3_20_2 | 3Mch_3_20_3 | 3Mch_3_20_4 | 3Mch_3_20_5 | 3Mch_3_20_6 | 3Mch_3_20_7 | 3Mch_3_20_8 | 3Mch_3_20_9 | 3Mch_3_20_10 | 3Mch_3_20_11 | 3Mch_3_20_12 | 3Mch_3_20_13 | 3Mch_3_20_14 | 3Mch_3_20_15 | 3Mch_3_20_16 | 3Mch_3_20_17 | 3Mch_3_20_18 | 3Mch_3_20_19 | 3Mch_3_20_20 | 3Mch_3_20_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||