| L01 | 3Mch_3_8 | οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνες οὐδὲν ἠδικημένοι ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺς ἀνθρώπους θεωροῦντες καὶ συνδρομὰς ἀπροσκόπους γινομένας βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν ἡ διάθεσις, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρως εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_3_8 | οἱ (G3588) δὲ (G1161) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) Ἕλληνες (G1672) οὐδὲν (G3762) ἠδικημένοι (G91) ταραχὴν (G5016) ἀπροσδόκητον (L1156) περὶ (G4012) τοὺς (G3588) ἀνθρώπους (G444) θεωροῦντες (G2334) καὶ (G2532) συνδρομὰς (G4890) ἀπροσκόπους (G677) γινομένας (G1096) βοηθεῖν (G997) μὲν (G3303) οὐκ (G3756) ἔσθενον, (L8432) τυραννικὴ (L9296) γὰρ (G1063) ἦν (G1510) ἡ (G3588) διάθεσις, (L2554) παρεκάλουν (G3870) δὲ (G1161) καὶ (G2532) δυσφόρως (L2836) εἶχον (G2192) καὶ (G2532) μεταπεσεῖσθαι (L6399) ταῦτα (G3778) ὑπελάμβανον· (G5274) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_3_8 | Nor was this unexpected uproar and sudden conflux of people unobserved by the Greeks who lived in the city, concerning men who had never harmed them: yet to aid them was not in their power, since all was oppression around; but they encouraged them in their troubles, and expected a favourable turn of affairs: (3 Maccabees 3:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_3_8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_3_8 | οἱ | δὲ | κατὰ | τὴν | πόλιν | Ἕλληνες | οὐδὲν | ἠδικημένοι | ταραχὴν | ἀπροσδόκητον | περὶ | τοὺς | ἀνθρώπους | θεωροῦντες | καὶ | συνδρομὰς | ἀπροσκόπους | γινομένας | βοηθεῖν | μὲν | οὐκ | ἔσθενον, | τυραννικὴ | γὰρ | ἦν | ἡ | διάθεσις, | παρεκάλουν | δὲ | καὶ | δυσφόρως | εἶχον | καὶ | μεταπεσεῖσθαι | ταῦτα | ὑπελάμβανον· |
| L06 | 3Mch_3_8 | ὁ | δέ | κατά | ὁ | πόλις | Ἕλλην | οὐδείς | ἀδικέω | ταραχή | ἀπροσδόκητος | περί | ὁ | ἄνθρωπος | θεωρέω | καί | συνδρομή | ἀπρόσκοπος | γίνομαι | βοηθέω | μέν | οὐ | σθένω | τυραννικός | γάρ | εἰμί | ὁ | διάθεσις | παρακαλέω | δέ | καί | δυσφόρως | ἔχω | καί | μεταπίπτω | οὗτος | ὑπολαμβάνω |
| L07 | 3Mch_3_8 | — | lecz; zaś, natomiast | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | miasto; mieszkańcy | Grek | nikt, nic; żaden | działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć | zamieszanie, niepokój; wzburzenie | nieoczekiwany | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | patrzeć uważnie, obserwować | i, również | zgromadzenie, zbiegowisko | niegroźny | stać się, zaistnieć, powstać | pomagać; przychodzić z odsieczą | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | nie, czyż nie | mieć siłę | dla despotycznego władcy | gdyż, bowiem | być, istnieć; żyć, trwać | — | usposobienie | wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać | lecz; zaś, natomiast | i, również | poważnie | mieć, posiadać, dzierżyć | i, również | upaść inaczej / odchylić się | ten, ta, to; oto, ów | przypuszczać, sądzić; przyjąć w gościnę |
| L08 | 3Mch_3_8 | (G3588) | (G1161) | (G2596) | (G3588) | (G4172) | (G1672) | (G3762) | (G91) | (G5016) | (L1156) | (G4012) | (G3588) | (G444) | (G2334) | (G2532) | (G4890) | (G677) | (G1096) | (G997) | (G3303) | (G3756) | (L8432) | (L9296) | (G1063) | (G1510) | (G3588) | (L2554) | (G3870) | (G1161) | (G2532) | (L2836) | (G2192) | (G2532) | (L6399) | (G3778) | (G5274) |
| L09 | 3Mch_3_8 | oi( | de\ | kata\ | tE\n | po/lin | *(/ellEnes | ou)de\n | E)dikEme/noi | taraCHE\n | a)prosdo/kEton | peri\ | tou\s | a)nTrO/pous | TeOrou=ntes | kai\ | sundroma\s | a)prosko/pous | ginome/nas | boETei=n | me\n | ou)k | e)/sTenon, | turannikE\ | ga\r | E)=n | E( | dia/Tesis, | pareka/loun | de\ | kai\ | dusfo/rOs | ei)=CHon | kai\ | metapesei=sTai | tau=ta | u(pela/mbanon· |
| L10 | 3Mch_3_8 | hoi | de | kata | tEn | polin | ellEnes | uden | EdikEmenoi | taraCHEn | aprosdokEton | peri | tus | anTrOpus | TeOruntes | kai | syndromas | aproskopus | ginomenas | boETein | men | uk | esTenon, | tyrannikE | gar | En | hE | diaTesis, | parekalun | de | kai | dysforOs | eiCHon | kai | metapeseisTai | tauta | hypelambanon· |
| L11 | 3Mch_3_8 | RA_NPM | x | P | RA_ASF | N3I_ASF | N3_NPM | A3_ASN | VM_XMPNPM | N1_ASF | A1B_ASF | P | RA_APM | N2_APM | V2_PAPNPM | C | N1_APF | A1B_APF | V1_PMPAPF | V2_PAN | x | D | V1I_IAI3P | A1_NSF | x | V9_IAI3S | RA_NSF | N3I_NSF | V2I_IAI3P | x | C | D | V1I_IAI3P | C | VF_FMN | RD_APN | V1I_IAI3P |
| L12 | 3Mch_3_8 | the (nom) | Yet | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | city (acc) | Greeks (nom|voc) | not one (nom|acc) | having-been-WRONG-ed (nom|voc) | disturbance (acc) | about (+acc,+gen) | the (acc) | humans (acc) | while LOOKED AT-ing (nom|voc) | and | running togethers (acc) | unoffensive ([Adj] acc) | while being-BECOME-ed (acc) | to-be-HELP-ing | indeed | not | for | he/she/it-was | the (nom) | I-was-PETITION-ing, they-were-PETITION-ing | Yet | and | I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing | and | to-will-be-???-ed | these (nom|acc) | I-was-TAKE UP-ing, they-were-TAKE UP-ing | |||||
| L13 | 3Mch_3_8 | the | though | down | the | city | Hellēn | no one | injure | stirring | unexpected | about | the | person | observe | and | convergence | unfaltering | happen | help | first of all | not | have strength | for a despotic ruler | for | be | the | disposition | counsel | though | and | grievously | have | and | fall differently | this | take up |
| L14 | 3Mch_3_8 | 3Mch_3_8_1 | 3Mch_3_8_2 | 3Mch_3_8_3 | 3Mch_3_8_4 | 3Mch_3_8_5 | 3Mch_3_8_6 | 3Mch_3_8_7 | 3Mch_3_8_8 | 3Mch_3_8_9 | 3Mch_3_8_10 | 3Mch_3_8_11 | 3Mch_3_8_12 | 3Mch_3_8_13 | 3Mch_3_8_14 | 3Mch_3_8_15 | 3Mch_3_8_16 | 3Mch_3_8_17 | 3Mch_3_8_18 | 3Mch_3_8_19 | 3Mch_3_8_20 | 3Mch_3_8_21 | 3Mch_3_8_22 | 3Mch_3_8_23 | 3Mch_3_8_24 | 3Mch_3_8_25 | 3Mch_3_8_26 | 3Mch_3_8_27 | 3Mch_3_8_28 | 3Mch_3_8_29 | 3Mch_3_8_30 | 3Mch_3_8_31 | 3Mch_3_8_32 | 3Mch_3_8_33 | 3Mch_3_8_34 | 3Mch_3_8_35 | 3Mch_3_8_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||