Informacja
Bible Left

3Mch_3_8

Bible Right
3Mch_3_7 3Mch_3_9

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_3_8 οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνες οὐδὲν ἠδικημένοι ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺς ἀνθρώπους θεωροῦντες καὶ συνδρομὰς ἀπροσκόπους γινομένας βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν ἡ διάθεσις, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρως εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον·
L02 3Mch_3_8 οἱ (G3588) δὲ (G1161) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) Ἕλληνες (G1672) οὐδὲν (G3762) ἠδικημένοι (G91) ταραχὴν (G5016) ἀπροσδόκητον (L1156) περὶ (G4012) τοὺς (G3588) ἀνθρώπους (G444) θεωροῦντες (G2334) καὶ (G2532) συνδρομὰς (G4890) ἀπροσκόπους (G677) γινομένας (G1096) βοηθεῖν (G997) μὲν (G3303) οὐκ (G3756) ἔσθενον, (L8432) τυραννικὴ (L9296) γὰρ (G1063) ἦν (G1510)(G3588) διάθεσις, (L2554) παρεκάλουν (G3870) δὲ (G1161) καὶ (G2532) δυσφόρως (L2836) εἶχον (G2192) καὶ (G2532) μεταπεσεῖσθαι (L6399) ταῦτα (G3778) ὑπελάμβανον· (G5274)
L03 3Mch_3_8 Nor was this unexpected uproar and sudden conflux of people unobserved by the Greeks who lived in the city, concerning men who had never harmed them: yet to aid them was not in their power, since all was oppression around; but they encouraged them in their troubles, and expected a favourable turn of affairs: (3 Maccabees 3:8 Brenton)
L04 3Mch_3_8
L05 3Mch_3_8 οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνες οὐδὲν ἠδικημένοι ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺς ἀνθρώπους θεωροῦντες καὶ συνδρομὰς ἀπροσκόπους γινομένας βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν διάθεσις, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρως εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον·
L06 3Mch_3_8 δέ κατά πόλις Ἕλλην οὐδείς ἀδικέω ταραχή ἀπροσδόκητος περί ἄνθρωπος θεωρέω καί συνδρομή ἀπρόσκοπος γίνομαι βοηθέω μέν οὐ σθένω τυραννικός γάρ εἰμί διάθεσις παρακαλέω δέ καί δυσφόρως ἔχω καί μεταπίπτω οὗτος ὑπολαμβάνω
L07 3Mch_3_8 lecz; zaś, natomiast wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według miasto; mieszkańcy Grek nikt, nic; żaden działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć zamieszanie, niepokój; wzburzenie nieoczekiwany o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna patrzeć uważnie, obserwować i, również zgromadzenie, zbiegowisko niegroźny stać się, zaistnieć, powstać pomagać; przychodzić z odsieczą wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie nie, czyż nie mieć siłę dla despotycznego władcy gdyż, bowiem być, istnieć; żyć, trwać usposobienie wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać lecz; zaś, natomiast i, również poważnie mieć, posiadać, dzierżyć i, również upaść inaczej / odchylić się ten, ta, to; oto, ów przypuszczać, sądzić; przyjąć w gościnę
L08 3Mch_3_8 (G3588) (G1161) (G2596) (G3588) (G4172) (G1672) (G3762) (G91) (G5016) (L1156) (G4012) (G3588) (G444) (G2334) (G2532) (G4890) (G677) (G1096) (G997) (G3303) (G3756) (L8432) (L9296) (G1063) (G1510) (G3588) (L2554) (G3870) (G1161) (G2532) (L2836) (G2192) (G2532) (L6399) (G3778) (G5274)
L09 3Mch_3_8 oi( de\ kata\ tE\n po/lin *(/ellEnes ou)de\n E)dikEme/noi taraCHE\n a)prosdo/kEton peri\ tou\s a)nTrO/pous TeOrou=ntes kai\ sundroma\s a)prosko/pous ginome/nas boETei=n me\n ou)k e)/sTenon, turannikE\ ga\r E)=n E( dia/Tesis, pareka/loun de\ kai\ dusfo/rOs ei)=CHon kai\ metapesei=sTai tau=ta u(pela/mbanon·
L10 3Mch_3_8 hoi de kata tEn polin ellEnes uden EdikEmenoi taraCHEn aprosdokEton peri tus anTrOpus TeOruntes kai syndromas aproskopus ginomenas boETein men uk esTenon, tyrannikE gar En hE diaTesis, parekalun de kai dysforOs eiCHon kai metapeseisTai tauta hypelambanon·
L11 3Mch_3_8 RA_NPM x P RA_ASF N3I_ASF N3_NPM A3_ASN VM_XMPNPM N1_ASF A1B_ASF P RA_APM N2_APM V2_PAPNPM C N1_APF A1B_APF V1_PMPAPF V2_PAN x D V1I_IAI3P A1_NSF x V9_IAI3S RA_NSF N3I_NSF V2I_IAI3P x C D V1I_IAI3P C VF_FMN RD_APN V1I_IAI3P
L12 3Mch_3_8 the (nom) Yet down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) city (acc) Greeks (nom|voc) not one (nom|acc) having-been-WRONG-ed (nom|voc) disturbance (acc) about (+acc,+gen) the (acc) humans (acc) while LOOKED AT-ing (nom|voc) and running togethers (acc) unoffensive ([Adj] acc) while being-BECOME-ed (acc) to-be-HELP-ing indeed not for he/she/it-was the (nom) I-was-PETITION-ing, they-were-PETITION-ing Yet and I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing and to-will-be-???-ed these (nom|acc) I-was-TAKE UP-ing, they-were-TAKE UP-ing
L13 3Mch_3_8 the though down the city Hellēn no one injure stirring unexpected about the person observe and convergence unfaltering happen help first of all not have strength for a despotic ruler for be the disposition counsel though and grievously have and fall differently this take up
L14 3Mch_3_8 3Mch_3_8_1 3Mch_3_8_2 3Mch_3_8_3 3Mch_3_8_4 3Mch_3_8_5 3Mch_3_8_6 3Mch_3_8_7 3Mch_3_8_8 3Mch_3_8_9 3Mch_3_8_10 3Mch_3_8_11 3Mch_3_8_12 3Mch_3_8_13 3Mch_3_8_14 3Mch_3_8_15 3Mch_3_8_16 3Mch_3_8_17 3Mch_3_8_18 3Mch_3_8_19 3Mch_3_8_20 3Mch_3_8_21 3Mch_3_8_22 3Mch_3_8_23 3Mch_3_8_24 3Mch_3_8_25 3Mch_3_8_26 3Mch_3_8_27 3Mch_3_8_28 3Mch_3_8_29 3Mch_3_8_30 3Mch_3_8_31 3Mch_3_8_32 3Mch_3_8_33 3Mch_3_8_34 3Mch_3_8_35 3Mch_3_8_36
L15