Informacja
Bible Left

3Mch_4_14

Bible Right
3Mch_4_13 3Mch_4_15

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_4_14 ἀπογραφῆναι δὲ πᾶν τὸ φῦλον ἐξ ὀνόματος, οὐκ εἰς τὴν ἔμπροσθεν βραχεῖ προδεδηλωμένην τῶν ἔργων κατάπονον λατρείαν, στρεβλωθέντας δὲ ταῖς παρηγγελμέναις αἰκίαις τὸ τέλος ἀφανίσαι μιᾶς ὑπὸ καιρὸν ἡμέρας.
L02 3Mch_4_14 ἀπογραφῆναι (G583) δὲ (G1161) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) φῦλον (L9702) ἐξ (G1537) ὀνόματος, (G3686) οὐκ (G3756) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἔμπροσθεν (G1715) βραχεῖ (G1024) προδεδηλωμένην (L7669) τῶν (G3588) ἔργων (G2041) κατάπονον (L5392) λατρείαν, (G2999) στρεβλωθέντας (G4761) δὲ (G1161) ταῖς (G3588) παρηγγελμέναις (G3853) αἰκίαις (L332) τὸ (G3588) τέλος (G5056) ἀφανίσαι (G853) μιᾶς (G1520) ὑπὸ (G5259) καιρὸν (G2540) ἡμέρας. (G2250)
L03 3Mch_4_14 The whole nation was now to be registered. Every individual was to be specified by name; not for that hard servitude of labour which we have a little before mentioned, but that he might expose them to the before-mentioned tortures; and finally, in the short space of a day, might extirpate them by his cruelties (3 Maccabees 4:14 Brenton)
L04 3Mch_4_14
L05 3Mch_4_14 ἀπογραφῆναι δὲ πᾶν τὸ φῦλον ἐξ ὀνόματος, οὐκ εἰς τὴν ἔμπροσθεν βραχεῖ προδεδηλωμένην τῶν ἔργων κατάπονον λατρείαν, στρεβλωθέντας δὲ ταῖς παρηγγελμέναις αἰκίαις τὸ τέλος ἀφανίσαι μιᾶς ὑπὸ καιρὸν ἡμέρας.
L06 3Mch_4_14 ἀπογράφω δέ πᾶς φῦλον ἐκ ὄνομα οὐ εἰς ἔμπροσθεν βραχύς προδηλόω ἔργον κατάπονος λατρεία στρεβλόω δέ παραγγέλλω αἰκία τέλος ἀφανίζω εἷς ὑπό καιρός ἡμέρα
L07 3Mch_4_14 spisać, odnotować w rejestrze lecz; zaś, natomiast każdy, wszelki, dowolny; cały wyścig z, spośród, od imię, nazwa nie, czyż nie do, ku; w, na Przed (o miejscu lub czasie) krótki, mały; nieznaczny wcześniej wyjaśnić uczynek, czyn, dzieło zmęczony służba religijna, kult wykrzywiać, torturować; (przen.) wypaczać sens lecz; zaś, natomiast nakazywać, polecać krzywdzące postępowanie / zniewaga koniec, zakończenie, cel; cło, podatek zabrać sprzed oczu; zniszczyć jeden pod; w pobliżu czas właściwy; okazja dzień; pełna doba
L08 3Mch_4_14 (G583) (G1161) (G3956) (G3588) (L9702) (G1537) (G3686) (G3756) (G1519) (G3588) (G1715) (G1024) (L7669) (G3588) (G2041) (L5392) (G2999) (G4761) (G1161) (G3588) (G3853) (L332) (G3588) (G5056) (G853) (G1520) (G5259) (G2540) (G2250)
L09 3Mch_4_14 a)pografE=nai de\ pa=n to\ fu=lon e)X o)no/matos, ou)k ei)s tE\n e)/mprosTen braCHei= prodedElOme/nEn tO=n e)/rgOn kata/ponon latrei/an, streblOTe/ntas de\ tai=s parEggelme/nais ai)ki/ais to\ te/los a)fani/sai mia=s u(po\ kairo\n E(me/ras.
L10 3Mch_4_14 apografEnai de pan to fylon eX onomatos, uk eis tEn emprosTen braCHei prodedElOmenEn tOn ergOn kataponon latreian, streblOTentas de tais parEngelmenais aikiais to telos afanisai mias hypo kairon hEmeras.
L11 3Mch_4_14 VD_APN x A3_ASN RA_ASN N2N_ASN P N3M_GSN D P RA_ASF D A3U_DSN VM_XMPASF RA_GPN N2N_GPN A1B_ASF N1A_ASF VC_APPAPM x RA_DPF VM_XMPDPF N1A_DPF RA_ASN N3E_ASN VA_AAN A1A_GSF P N2_ASM N1A_GSF
L12 3Mch_4_14 to-be-INVENTORY-ed Yet every (nom|acc|voc) the (nom|acc) out of (+gen) name (gen) not into (+acc) the (acc) before/in front of brief ([Adj] dat) the (gen) works (gen) rite (acc) upon being-TWIST-ed (acc) Yet the (dat) having-been-COMMand-ed (dat) the (nom|acc) end (nom|acc|voc) to-DISAPPEAR, be-you(sg)-DISAPPEAR-ed!, he/she/it-happens-to-DISAPPEAR (opt) one (gen) under (+acc), by (+gen) period of time (acc) day (gen), days (acc)
L13 3Mch_4_14 register though all the race from name not into the in front little make clear beforehand the work tired employment stretch though the charge injurious treatment the completion obscure one under season day
L14 3Mch_4_14 3Mch_4_14_1 3Mch_4_14_2 3Mch_4_14_3 3Mch_4_14_4 3Mch_4_14_5 3Mch_4_14_6 3Mch_4_14_7 3Mch_4_14_8 3Mch_4_14_9 3Mch_4_14_10 3Mch_4_14_11 3Mch_4_14_12 3Mch_4_14_13 3Mch_4_14_14 3Mch_4_14_15 3Mch_4_14_16 3Mch_4_14_17 3Mch_4_14_18 3Mch_4_14_19 3Mch_4_14_20 3Mch_4_14_21 3Mch_4_14_22 3Mch_4_14_23 3Mch_4_14_24 3Mch_4_14_25 3Mch_4_14_26 3Mch_4_14_27 3Mch_4_14_28 3Mch_4_14_29
L15