Informacja
Bible Left

3Mch_4_18

Bible Right
3Mch_4_17 3Mch_4_19

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_4_18 καίπερ ὄντων ἔτι κατὰ τὴν χώραν τῶν πλειόνων, τῶν μὲν κατὰ τὰς οἰκίας ἔτι συνεστηκότων, τῶν δὲ καὶ κατὰ τόπον, ὡς ἀδυνάτου καθεστῶτος πᾶσιν τοῖς ἐπ’ Αἴγυπτον στρατηγοῖς.
L02 3Mch_4_18 καίπερ (G2539) ὄντων (G1510) ἔτι (G2089) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) χώραν (G5561) τῶν (G3588) πλειόνων, (G4119) τῶν (G3588) μὲν (G3303) κατὰ (G2596) τὰς (G3588) οἰκίας (G3614) ἔτι (G2089) συνεστηκότων, (G4921) τῶν (G3588) δὲ (G1161) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τόπον, (G5117) ὡς (G5613) ἀδυνάτου (G102) καθεστῶτος (G2525) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) ἐπ’ (G1909) Αἴγυπτον (G125) στρατηγοῖς. (G4755)
L03 3Mch_4_18 inasmuch as there were many still left in the land, of whom some were in inhabited houses, and others were scattered about in various places; so that all the commanders in Egypt were insufficient for the work. (3 Maccabees 4:18 Brenton)
L04 3Mch_4_18
L05 3Mch_4_18 καίπερ ὄντων ἔτι κατὰ τὴν χώραν τῶν πλειόνων, τῶν μὲν κατὰ τὰς οἰκίας ἔτι συνεστηκότων, τῶν δὲ καὶ κατὰ τόπον, ὡς ἀδυνάτου καθεστῶτος πᾶσιν τοῖς ἐπ’ Αἴγυπτον στρατηγοῖς.
L06 3Mch_4_18 καίπερ εἰμί ἔτι κατά χώρα πλείων μέν κατά οἰκία ἔτι συνίστημι δέ καί κατά τόπος ὥς ἀδύνατος καθίστημι πᾶς ἐπί Αἴγυπτος στρατηγός
L07 3Mch_4_18 chociaż, mimo że. być, istnieć; żyć, trwać jeszcze, ciągle wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według kraj, ziemia, region większy, więcej; liczniejszy wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według dom, gospodarstwo; majątek jeszcze, ciągle przedstawiać, rekomendować; łączyć lecz; zaś, natomiast i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według miejsce, obszar; fragment (tekstu) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej bezsilny, niesprawny, niedołężny ustanowić, wyznaczyć każdy, wszelki, dowolny; cały na, nad, w czasie, za Egipt dowódca
L08 3Mch_4_18 (G2539) (G1510) (G2089) (G2596) (G3588) (G5561) (G3588) (G4119) (G3588) (G3303) (G2596) (G3588) (G3614) (G2089) (G4921) (G3588) (G1161) (G2532) (G2596) (G5117) (G5613) (G102) (G2525) (G3956) (G3588) (G1909) (G125) (G4755)
L09 3Mch_4_18 kai/per o)/ntOn e)/ti kata\ tE\n CHO/ran tO=n pleio/nOn, tO=n me\n kata\ ta\s oi)ki/as e)/ti sunestEko/tOn, tO=n de\ kai\ kata\ to/pon, O(s a)duna/tou kaTestO=tos pa=sin toi=s e)p’ *ai)/gupton stratEgoi=s.
L10 3Mch_4_18 kaiper ontOn eti kata tEn CHOran tOn pleionOn, tOn men kata tas oikias eti synestEkotOn, tOn de kai kata topon, hOs adynatu kaTestOtos pasin tois ep’ aigypton stratEgois.
L11 3Mch_4_18 C V9_PAPGPM D P RA_ASF N1A_ASF RA_GPM A3C_GPM RA_GPM x P RA_APF N1A_APF D VXI_XAPGPM RA_GPM x C P N2_ASM C A1B_GSN VXI_XAPGSN A3_DPM RA_DPM P N2_ASF N2_DPM
L12 3Mch_4_18 although let-them-be! (classical), while being (gen) yet/still down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) region (acc) the (gen) more (gen) the (gen) indeed down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) house (gen), houses (acc) yet/still having STand WITH-ed (gen) the (gen) Yet and down/according to/as per (+acc), against (+gen) place (acc) as/like impossible ([Adj] gen); be-you(sg)-being-???-ed! having ENABLE-ed (gen) all (dat) the (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) Egypt (acc) stategists (dat)
L13 3Mch_4_18 although be yet down the territory the more the first of all down the house yet introduce the though and down place as impossible establish all the in Aigyptos general
L14 3Mch_4_18 3Mch_4_18_1 3Mch_4_18_2 3Mch_4_18_3 3Mch_4_18_4 3Mch_4_18_5 3Mch_4_18_6 3Mch_4_18_7 3Mch_4_18_8 3Mch_4_18_9 3Mch_4_18_10 3Mch_4_18_11 3Mch_4_18_12 3Mch_4_18_13 3Mch_4_18_14 3Mch_4_18_15 3Mch_4_18_16 3Mch_4_18_17 3Mch_4_18_18 3Mch_4_18_19 3Mch_4_18_20 3Mch_4_18_21 3Mch_4_18_22 3Mch_4_18_23 3Mch_4_18_24 3Mch_4_18_25 3Mch_4_18_26 3Mch_4_18_27 3Mch_4_18_28
L15