Informacja
Bible Left

4Krl_10_25

Bible Right
4Krl_10_24 4Krl_10_26

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_10_25 καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσεν ποιῶν τὴν ὁλοκαύτωσιν, καὶ εἶπεν Ιου τοῖς παρατρέχουσιν καὶ τοῖς τριστάταις Εἰσελθόντες πατάξατε αὐτούς, ἀνὴρ μὴ ἐξελθάτω ἐξ αὐτῶν· καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἐν στόματι ῥομφαίας, καὶ ἔρριψαν οἱ παρατρέχοντες καὶ οἱ τριστάται καὶ ἐπορεύθησαν ἕως πόλεως οἴκου τοῦ Βααλ.
L02 4Krl_10_25 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὡς (G5613) συνετέλεσεν (G4931) ποιῶν (G4160) τὴν (G3588) ὁλοκαύτωσιν, (L6955) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιου (L4945) τοῖς (G3588) παρατρέχουσιν (L7270) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) τριστάταις (L9255) Εἰσελθόντες (G1525) πατάξατε (G3960) αὐτούς, (G846) ἀνὴρ (G435) μὴ (G3361) ἐξελθάτω (G1831) ἐξ (G1537) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἐπάταξαν (G3960) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) στόματι (G4750) ῥομφαίας, (G4501) καὶ (G2532) ἔρριψαν (G4496) οἱ (G3588) παρατρέχοντες (L7270) καὶ (G2532) οἱ (G3588) τριστάται (L9255) καὶ (G2532) ἐπορεύθησαν (G4198) ἕως (G2193) πόλεως (G4172) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) Βααλ. (G896)
L03 4Krl_10_25 And it came to pass, when he had finished offering the whole-burnt-offering, that Ju said to the footmen and to the officers, Go ye in and slay them; let not a man of them escape. So they smote them with the edge of the sword, and the footmen and the officers cast the bodies forth, and went to the city of the house of Baal. (2 Kings 10:25 Brenton)
L04 4Krl_10_25 Kiedy Jehu skończył składać ofiarę całopalną, rozkazał straży przybocznej i tarczownikom: «Idźcie, uderzcie na nich! Niech nikt nie ujdzie!» Więc straż przyboczna i tarczownicy wycięli ich ostrzem miecza, położyli ich trupem i dotarli aż do sanktuarium świątyni Baala. (2 Krl 10:25 BT_4)
L05 4Krl_10_25 καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσεν ποιῶν τὴν ὁλοκαύτωσιν, καὶ εἶπεν Ιου τοῖς παρατρέχουσιν καὶ τοῖς τριστάταις Εἰσελθόντες πατάξατε αὐτούς, ἀνὴρ μὴ ἐξελθάτω ἐξ αὐτῶν· καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἐν στόματι ῥομφαίας, καὶ ἔρριψαν οἱ παρατρέχοντες καὶ οἱ τριστάται καὶ ἐπορεύθησαν ἕως πόλεως οἴκου τοῦ Βααλ.
L06 4Krl_10_25 καί γίνομαι ὥς συντελέω ποῖος ὁλοκαύτωσις καί ἔπω Ιου παρατρέχω καί τριστάτης εἰσέρχομαι πατάσσω αὐτός ἀνήρ μή ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός καί πατάσσω αὐτός ἐν στόμα ῥομφαία καί ῥίπτω παρατρέχω καί τριστάτης καί πορεύομαι ἕως πόλις οἶκος Βάαλ
L07 4Krl_10_25 i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dokończyć; realizować w pełni czynić, robić, wytwarzać całopalenie i, również powiedzieć, zapytać Iou przebiec obok i, również trzeci rycerz / trzeci jeździec wejść, przybyć uderzać, ranić; zabić on, ona, ono mężczyzna, mąż lub narzeczony nie; aby nie iść, wychodzić, opuścić z, spośród, od on, ona, ono i, również uderzać, ranić; zabić on, ona, ono w, wewnątrz usta, otwór; ostrze (miecza) miecz o szerokim ostrzu i, również wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół przebiec obok i, również trzeci rycerz / trzeci jeździec i, również iść, podążać; odejść dopóki; aż do; tak długo, jak miasto; mieszkańcy dom, rodzina; ród, potomstwo Baal
L08 4Krl_10_25 (G2532) (G1096) (G5613) (G4931) (G4160) (G3588) (L6955) (G2532) (G2036) (L4945) (G3588) (L7270) (G2532) (G3588) (L9255) (G1525) (G3960) (G846) (G435) (G3361) (G1831) (G1537) (G846) (G2532) (G3960) (G846) (G1722) (G4750) (G4501) (G2532) (G4496) (G3588) (L7270) (G2532) (G3588) (L9255) (G2532) (G4198) (G2193) (G4172) (G3624) (G3588) (G896)
L09 4Krl_10_25 kai\ e)ge/neto O(s sunete/lesen poiO=n tE\n o(lokau/tOsin, kai\ ei)=pen *iou toi=s paratre/CHousin kai\ toi=s trista/tais *ei)selTo/ntes pata/Xate au)tou/s, a)nE\r mE\ e)XelTa/tO e)X au)tO=n· kai\ e)pa/taXan au)tou\s e)n sto/mati r(omfai/as, kai\ e)/rriPSan oi( paratre/CHontes kai\ oi( trista/tai kai\ e)poreu/TEsan e(/Os po/leOs oi)/kou tou= *baal.
L10 4Krl_10_25 kai egeneto hOs synetelesen poiOn tEn holokautOsin, kai eipen iu tois paratreCHusin kai tois tristatais eiselTontes pataXate autus, anEr mE eXelTatO eX autOn· kai epataXan autus en stomati romfaias, kai erriPSan hoi paratreCHontes kai hoi tristatai kai eporeuTEsan heOs poleOs oiku tu baal.
L11 4Krl_10_25 C VBI_AMI3S C VAI_AAI3S A1A_GPM RA_ASF N3I_ASF C VBI_AAI3S N_NSM RA_DPM V1_PAI3P C RA_DPM N1_DPM VB_AAPNPM VA_AAD2P RD_APM N3_NSM D VB_AAD3S P RD_GPM C VAI_AAI3P RD_APM P N3M_DSN N1A_GSF C VAI_AAI3P RA_NPM V1_PAPNPM C RA_NPM N1_NPM C VCI_API3P P N3I_GSF N2_GSM RA_GSM N_GSM
L12 4Krl_10_25 and he/she/it-was-BECOME-ed as/like he/she/it-COMPLETE-ed what kind (gen); while DO/MAKE-ing (nom) the (acc) and he/she/it-SAY/TELL-ed vīrus (gen) the (dat) and the (dat) viziers (dat) upon ENTER-ing (nom|voc) do-SMITE-you(pl)! them/same (acc) man, husband (nom) not let-him/her/it-COME-OUT! out of (+gen) them/same (gen) and they-SMITE-ed them/same (acc) in/among/by (+dat) mouth/maw (dat) sword (gen), swords (acc) and they-TOSS/FLING/DUMP-ed the (nom) and the (nom) viziers (nom|voc) and they-were-GO-ed until; dawn (nom|voc), dawns (acc) city (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! the (gen) Baal (indecl)
L13 4Krl_10_25 and happen as consummate of what kind the holocaust and say Iou the run by and the III knight enter pat he man not come out from he and pat he in mouth broadsword and fling the run by and the III knight and travel till city home the Baal
L14 4Krl_10_25 4Krl_10_25_1 4Krl_10_25_2 4Krl_10_25_3 4Krl_10_25_4 4Krl_10_25_5 4Krl_10_25_6 4Krl_10_25_7 4Krl_10_25_8 4Krl_10_25_9 4Krl_10_25_10 4Krl_10_25_11 4Krl_10_25_12 4Krl_10_25_13 4Krl_10_25_14 4Krl_10_25_15 4Krl_10_25_16 4Krl_10_25_17 4Krl_10_25_18 4Krl_10_25_19 4Krl_10_25_20 4Krl_10_25_21 4Krl_10_25_22 4Krl_10_25_23 4Krl_10_25_24 4Krl_10_25_25 4Krl_10_25_26 4Krl_10_25_27 4Krl_10_25_28 4Krl_10_25_29 4Krl_10_25_30 4Krl_10_25_31 4Krl_10_25_32 4Krl_10_25_33 4Krl_10_25_34 4Krl_10_25_35 4Krl_10_25_36 4Krl_10_25_37 4Krl_10_25_38 4Krl_10_25_39 4Krl_10_25_40 4Krl_10_25_41 4Krl_10_25_42 4Krl_10_25_43
L15