Informacja
Bible Left

4Krl_11_4

Bible Right
4Krl_11_3 4Krl_11_5

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_11_4 καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ ἀπέστειλεν Ιωδαε ὁ ἱερεὺς καὶ ἔλαβεν τοὺς ἑκατοντάρχους, τὸν Χορρι καὶ τὸν Ρασιμ, καὶ ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτὸν εἰς οἶκον κυρίου καὶ διέθετο αὐτοῖς διαθήκην κυρίου καὶ ὥρκισεν αὐτοὺς ἐνώπιον κυρίου, καὶ ἔδειξεν αὐτοῖς Ιωδαε τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως
L02 4Krl_11_4 καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) ἑβδόμῳ (G1442) ἀπέστειλεν (G649) Ιωδαε (L5057)(G3588) ἱερεὺς (G2409) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) τοὺς (G3588) ἑκατοντάρχους, (L3013) τὸν (G3588) Χορρι (L9938) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ρασιμ, (L7941) καὶ (G2532) ἀπήγαγεν (G520) αὐτοὺς (G846) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) διέθετο (G1303) αὐτοῖς (G846) διαθήκην (G1242) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ὥρκισεν (G3726) αὐτοὺς (G846) ἐνώπιον (G1799) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) ἔδειξεν (G1166) αὐτοῖς (G846) Ιωδαε (L5057) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935)
L03 4Krl_11_4 And in the seventh year Jodae sent and took the captains of hundreds of the Chorri and of the Rhasim, and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant of the Lord with them, and adjured them, and Jodae shewed them the king's son. (2 Kings 11:4 Brenton)
L04 4Krl_11_4 W siódmym roku Jojada polecił sprowadzić setników, Karyjczyków i straż przyboczną, przyprowadził ich do siebie w świątyni Pańskiej. Zawarł z nimi układ i kazał im złożyć przysięgę w świątyni Pańskiej, i pokazał im syna królewskiego. (2 Krl 11:4 BT_4)
L05 4Krl_11_4 καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ ἀπέστειλεν Ιωδαε ἱερεὺς καὶ ἔλαβεν τοὺς ἑκατοντάρχους, τὸν Χορρι καὶ τὸν Ρασιμ, καὶ ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτὸν εἰς οἶκον κυρίου καὶ διέθετο αὐτοῖς διαθήκην κυρίου καὶ ὥρκισεν αὐτοὺς ἐνώπιον κυρίου, καὶ ἔδειξεν αὐτοῖς Ιωδαε τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως
L06 4Krl_11_4 καί ἐν ἔτος ἕβδομος ἀποστέλλω Ιωδαε ἱερεύς καί λαμβάνω ἑκατόνταρχος Χορρι καί Ρασιμ καί ἀπάγω αὐτός πρός αὐτός εἰς οἶκος κύριος καί διατίθεμαι αὐτός διαθήκη κύριος καί ὁρκίζω αὐτός ἐνώπιος κύριος καί δεικνύω αὐτός Ιωδαε υἱός βασιλεύς
L07 4Krl_11_4 i, również w, wewnątrz rok, 12 miesięcy siódmy posłać, wysłać/odesłać Iodae kapłan (kapłański lub żydowski) i, również brać, przyjmować setnik / dowódca stu Choryta / Chorri i, również Rasim i, również odprowadzić, wyprowadzić, porwać on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również rozporządzać swoimi sprawami on, ona, ono testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również zaprzysięgać kogoś; zaklinać, błagać on, ona, ono przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również pokazywać, wskazywać, przedstawiać on, ona, ono Iodae syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności król; przywódca
L08 4Krl_11_4 (G2532) (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (G1442) (G649) (L5057) (G3588) (G2409) (G2532) (G2983) (G3588) (L3013) (G3588) (L9938) (G2532) (G3588) (L7941) (G2532) (G520) (G846) (G4314) (G846) (G1519) (G3624) (G2962) (G2532) (G1303) (G846) (G1242) (G2962) (G2532) (G3726) (G846) (G1799) (G2962) (G2532) (G1166) (G846) (L5057) (G3588) (G5207) (G3588) (G935)
L09 4Krl_11_4 kai\ e)n tO=| e)/tei tO=| e(bdo/mO| a)pe/steilen *iOdae o( i(ereu\s kai\ e)/laben tou\s e(katonta/rCHous, to\n *CHorri kai\ to\n *rasim, kai\ a)pE/gagen au)tou\s pro\s au)to\n ei)s oi)=kon kuri/ou kai\ die/Teto au)toi=s diaTE/kEn kuri/ou kai\ O(/rkisen au)tou\s e)nO/pion kuri/ou, kai\ e)/deiXen au)toi=s *iOdae to\n ui(o\n tou= basile/Os
L10 4Krl_11_4 kai en tO etei tO hebdomO apesteilen iOdae ho hiereus kai elaben tus hekatontarCHus, ton CHorri kai ton rasim, kai apEgagen autus pros auton eis oikon kyriu kai dieTeto autois diaTEkEn kyriu kai hOrkisen autus enOpion kyriu, kai edeiXen autois iOdae ton hyion tu basileOs
L11 4Krl_11_4 C P RA_DSN N3E_DSN RA_DSN A1_DSN VAI_AAI3S N_NSM RA_NSM N3V_NSM C VBI_AAI3S RA_APM N2_APM RA_ASM N_ASM C RA_ASM N_ASM C VBI_AAI3S RD_APM P RD_ASM P N2_ASM N2_GSM C VEI_AMI3S RD_DPM N1_ASF N2_GSM C VAI_AAI3S RD_APM P N2_GSM C VAI_AAI3S RD_DPM N_NSM RA_ASM N2_ASM RA_GSM N3V_GSM
L12 4Krl_11_4 and in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) the (dat) seventh (dat) he/she/it-ORDER FORTH-ed the (nom) priest (nom) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (acc) centurions (acc) the (acc) and the (acc) and he/she/it-LEAD-ed-AWAY them/same (acc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) into (+acc) house (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-was-MAKE COVENANT-ed them/same (dat) covenant (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-OATH-IZE-ed them/same (acc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-SHOW-ed them/same (dat) the (acc) son (acc) the (gen) king (gen)
L13 4Krl_11_4 and in the year the seventh send off/away Iōdae the priest and take the leader of a hundred the Chorri and the Rasim and lead off he to he into home lord and put through he covenant lord and put on/under oath he in the face lord and show he Iōdae the son the monarch
L14 4Krl_11_4 4Krl_11_4_1 4Krl_11_4_2 4Krl_11_4_3 4Krl_11_4_4 4Krl_11_4_5 4Krl_11_4_6 4Krl_11_4_7 4Krl_11_4_8 4Krl_11_4_9 4Krl_11_4_10 4Krl_11_4_11 4Krl_11_4_12 4Krl_11_4_13 4Krl_11_4_14 4Krl_11_4_15 4Krl_11_4_16 4Krl_11_4_17 4Krl_11_4_18 4Krl_11_4_19 4Krl_11_4_20 4Krl_11_4_21 4Krl_11_4_22 4Krl_11_4_23 4Krl_11_4_24 4Krl_11_4_25 4Krl_11_4_26 4Krl_11_4_27 4Krl_11_4_28 4Krl_11_4_29 4Krl_11_4_30 4Krl_11_4_31 4Krl_11_4_32 4Krl_11_4_33 4Krl_11_4_34 4Krl_11_4_35 4Krl_11_4_36 4Krl_11_4_37 4Krl_11_4_38 4Krl_11_4_39 4Krl_11_4_40 4Krl_11_4_41 4Krl_11_4_42 4Krl_11_4_43 4Krl_11_4_44 4Krl_11_4_45
L15