Informacja
Bible Left

4Krl_11_6

Bible Right
4Krl_11_5 4Krl_11_7

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_11_6 καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῶν ὁδῶν καὶ τὸ τρίτον τῆς πύλης ὀπίσω τῶν παρατρεχόντων· καὶ φυλάξετε τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου·
L02 4Krl_11_6 καὶ (G2532) τὸ (G3588) τρίτον (G5154) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πύλῃ (G4439) τῶν (G3588) ὁδῶν (G3598) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τρίτον (G5154) τῆς (G3588) πύλης (G4439) ὀπίσω (G3694) τῶν (G3588) παρατρεχόντων· (L7270) καὶ (G2532) φυλάξετε (G5442) τὴν (G3588) φυλακὴν (G5438) τοῦ (G3588) οἴκου· (G3624)
L03 4Krl_11_6 Let a third part of you go in on the sabbath-day, and keep ye the watch of the king's house in the porch; and another third in the gate of the high way, and a third at the gate behind the footmen; and keep ye the guard of the house. (2 Kings 11:6 Brenton)
L04 4Krl_11_6 Jedna trzecia przy Bramie Sur. Jedna trzecia przy bramie za strażą. Trzymajcie kolejno straż nad pałacem. (2 Krl 11:6 BT_4)
L05 4Krl_11_6 καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῶν ὁδῶν καὶ τὸ τρίτον τῆς πύλης ὀπίσω τῶν παρατρεχόντων· καὶ φυλάξετε τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου·
L06 4Krl_11_6 καί τρίτος ἐν πύλη ὁδός καί τρίτος πύλη ὀπίσω παρατρέχω καί φυλάσσω φυλακή οἶκος
L07 4Krl_11_6 i, również trzeci w, wewnątrz brama droga, ścieżka, trasa i, również trzeci brama z tyłu, do tyłu przebiec obok i, również strzec, pilnować; czuwać straż, warta; więzienie dom, rodzina; ród, potomstwo
L08 4Krl_11_6 (G2532) (G3588) (G5154) (G1722) (G3588) (G4439) (G3588) (G3598) (G2532) (G3588) (G5154) (G3588) (G4439) (G3694) (G3588) (L7270) (G2532) (G5442) (G3588) (G5438) (G3588) (G3624)
L09 4Krl_11_6 kai\ to\ tri/ton e)n tE=| pu/lE| tO=n o(dO=n kai\ to\ tri/ton tE=s pu/lEs o)pi/sO tO=n paratreCHo/ntOn· kai\ fula/Xete tE\n fulakE\n tou= oi)/kou·
L10 4Krl_11_6 kai to triton en tE pylE tOn hodOn kai to triton tEs pylEs opisO tOn paratreCHontOn· kai fylaXete tEn fylakEn tu oiku·
L11 4Krl_11_6 C RA_ASN A1_ASN P RA_DSF N1_DSF RA_GPF N2_GPF C RA_ASN A1_ASM RA_GSF N1_GSF P RA_GPM V1_PAPGPM C VF_FAI2P RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM
L12 4Krl_11_6 and the (nom|acc) third (acc, nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) gate (dat) the (gen) ways/roads (gen) and the (nom|acc) third (acc, nom|acc|voc) the (gen) gate (gen) behind the (gen) and you(pl)-will-GUARD the (acc) prison (acc) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
L13 4Krl_11_6 and the third in the gate the way and the third the gate in back the run by and guard the prison the home
L14 4Krl_11_6 4Krl_11_6_1 4Krl_11_6_2 4Krl_11_6_3 4Krl_11_6_4 4Krl_11_6_5 4Krl_11_6_6 4Krl_11_6_7 4Krl_11_6_8 4Krl_11_6_9 4Krl_11_6_10 4Krl_11_6_11 4Krl_11_6_12 4Krl_11_6_13 4Krl_11_6_14 4Krl_11_6_15 4Krl_11_6_16 4Krl_11_6_17 4Krl_11_6_18 4Krl_11_6_19 4Krl_11_6_20 4Krl_11_6_21 4Krl_11_6_22
L15