Informacja
Bible Left

4Krl_17_34

Bible Right
4Krl_17_33 4Krl_17_35

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_17_34 ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης αὐτοὶ ἐποίουν κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν· αὐτοὶ φοβοῦνται καὶ αὐτοὶ ποιοῦσιν κατὰ τὰ δικαιώματα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν καὶ κατὰ τὸν νόμον καὶ κατὰ τὴν ἐντολήν, ἣν ἐνετείλατο κύριος τοῖς υἱοῖς Ιακωβ, οὗ ἔθηκεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ισραηλ,
L02 4Krl_17_34 ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης (G3778) αὐτοὶ (G846) ἐποίουν (G4160) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) κρίμα (G2917) αὐτῶν· (G846) αὐτοὶ (G846) φοβοῦνται (G5399) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) ποιοῦσιν (G4160) κατὰ (G2596) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) κρίσιν (G2920) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) νόμον (G3551) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ἐντολήν, (G1785) ἣν (G3739) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ιακωβ, (G2384) οὗ (G3757) ἔθηκεν (G5087) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) Ισραηλ, (G2474)
L03 4Krl_17_34 Until this day they did according to their manner: they fear the Lord, and they do according to their customs, and according to their manner, and according to the law, and according to the commandment which the Lord commanded the sons of Jacob, whose name he made Israel. (2 Kings 17:34 Brenton)
L04 4Krl_17_34 Jeszcze do dzisiejszego dnia postępują według starych zwyczajów. Nie czczą Pana i nie postępują według Jego postanowień i nakazów, według Prawa i polecenia, jakie Pan dał synom Jakuba, któremu nadał imię Izrael. (2 Krl 17:34 BT_4)
L05 4Krl_17_34 ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης αὐτοὶ ἐποίουν κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν· αὐτοὶ φοβοῦνται καὶ αὐτοὶ ποιοῦσιν κατὰ τὰ δικαιώματα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν καὶ κατὰ τὸν νόμον καὶ κατὰ τὴν ἐντολήν, ἣν ἐνετείλατο κύριος τοῖς υἱοῖς Ιακωβ, οὗ ἔθηκεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ισραηλ,
L06 4Krl_17_34 ἕως ἡμέρα οὗτος αὐτός ποιέω κατά κρίμα αὐτός αὐτός φοβέω καί αὐτός ποιέω κατά δικαίωμα αὐτός καί κατά κρίσις αὐτός καί κατά νόμος καί κατά ἐντολή ὅς ἐντέλλομαι κύριος υἱός Ἰακώβ ὅς τίθημι ὄνομα αὐτός Ἰσραήλ
L07 4Krl_17_34 dopóki; aż do; tak długo, jak dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według orzeczenie; wyrok sądowy on, ona, ono on, ona, ono bać się, lękać i, również on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży on, ona, ono i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według sąd, wyrok on, ona, ono i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według prawo (Tora); utrwalony zwyczaj i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według przykazanie, rozkaz, nakaz który, która, które rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Jakub gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje kłaść, umieszczać imię, nazwa on, ona, ono Izrael
L08 4Krl_17_34 (G2193) (G3588) (G2250) (G3778) (G846) (G4160) (G2596) (G3588) (G2917) (G846) (G846) (G5399) (G2532) (G846) (G4160) (G2596) (G3588) (G1345) (G846) (G2532) (G2596) (G3588) (G2920) (G846) (G2532) (G2596) (G3588) (G3551) (G2532) (G2596) (G3588) (G1785) (G3739) (G1781) (G2962) (G3588) (G5207) (G2384) (G3757) (G5087) (G3588) (G3686) (G846) (G2474)
L09 4Krl_17_34 e(/Os tE=s E(me/ras tau/tEs au)toi\ e)poi/oun kata\ to\ kri/ma au)tO=n· au)toi\ fobou=ntai kai\ au)toi\ poiou=sin kata\ ta\ dikaiO/mata au)tO=n kai\ kata\ tE\n kri/sin au)tO=n kai\ kata\ to\n no/mon kai\ kata\ tE\n e)ntolE/n, E(\n e)netei/lato ku/rios toi=s ui(oi=s *iakOb, ou(= e)/TEken to\ o)/noma au)tou= *israEl,
L10 4Krl_17_34 heOs tEs hEmeras tautEs autoi epoiun kata to krima autOn· autoi fobuntai kai autoi poiusin kata ta dikaiOmata autOn kai kata tEn krisin autOn kai kata ton nomon kai kata tEn entolEn, hEn eneteilato kyrios tois hyiois iakOb, hu eTEken to onoma autu israEl,
L11 4Krl_17_34 P RA_GSF N1A_GSF RD_GSF RD_NPM V2I_IAI3P P RA_ASN N3M_ASN RD_GPM RD_NPM V2_PMI3P C RD_NPM V2_PAI3P P RA_APN N3M_APN RD_GPM C P RA_ASF N3I_ASF RD_GPM C P RA_ASM N2_ASM C P RA_ASF N1_ASF RR_ASF VAI_AMI3S N2_NSM RA_DPM N2_DPM N_GSM RR_GSM VAI_AAI3S RA_ASN N3M_ASN RD_GSM N_ASM
L12 4Krl_17_34 until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) day (gen), days (acc) this (gen) they/same (nom) I-was-DO/MAKE-ing, they-were-DO/MAKE-ing down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) sentence (nom|acc|voc) them/same (gen) they/same (nom) they-are-being-FEAR-ed and they/same (nom) they-are-DO/MAKE-ing, while DO/MAKE-ing (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) them/same (gen) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) judgment (acc) them/same (gen) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) law (acc) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) precept (acc) who/whom/which (acc) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) sons (dat) Jacob (indecl) where; who/whom/which (gen) he/she/it-PLACE-ed the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen) Israel (indecl)
L13 4Krl_17_34 till the day this he do down the judgment he he afraid and he do down the justification he and down the decision he and down the law and down the direction who direct lord the son Iakōb who put the name he Israel
L14 4Krl_17_34 4Krl_17_34_1 4Krl_17_34_2 4Krl_17_34_3 4Krl_17_34_4 4Krl_17_34_5 4Krl_17_34_6 4Krl_17_34_7 4Krl_17_34_8 4Krl_17_34_9 4Krl_17_34_10 4Krl_17_34_11 4Krl_17_34_12 4Krl_17_34_13 4Krl_17_34_14 4Krl_17_34_15 4Krl_17_34_16 4Krl_17_34_17 4Krl_17_34_18 4Krl_17_34_19 4Krl_17_34_20 4Krl_17_34_21 4Krl_17_34_22 4Krl_17_34_23 4Krl_17_34_24 4Krl_17_34_25 4Krl_17_34_26 4Krl_17_34_27 4Krl_17_34_28 4Krl_17_34_29 4Krl_17_34_30 4Krl_17_34_31 4Krl_17_34_32 4Krl_17_34_33 4Krl_17_34_34 4Krl_17_34_35 4Krl_17_34_36 4Krl_17_34_37 4Krl_17_34_38 4Krl_17_34_39 4Krl_17_34_40 4Krl_17_34_41 4Krl_17_34_42 4Krl_17_34_43 4Krl_17_34_44
L15