Informacja
Bible Left

4Krl_17_35

Bible Right
4Krl_17_34 4Krl_17_36

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_17_35 καὶ διέθετο κύριος μετ’ αὐτῶν διαθήκην καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων Οὐ φοβηθήσεσθε θεοὺς ἑτέρους καὶ οὐ προσκυνήσετε αὐτοῖς καὶ οὐ λατρεύσετε αὐτοῖς καὶ οὐ θυσιάσετε αὐτοῖς,
L02 4Krl_17_35 καὶ (G2532) διέθετο (G1303) κύριος (G2962) μετ’ (G3326) αὐτῶν (G846) διαθήκην (G1242) καὶ (G2532) ἐνετείλατο (G1781) αὐτοῖς (G846) λέγων (G3004) Οὐ (G3756) φοβηθήσεσθε (G5399) θεοὺς (G2316) ἑτέρους (G2087) καὶ (G2532) οὐ (G3756) προσκυνήσετε (G4352) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) οὐ (G3756) λατρεύσετε (G3000) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) οὐ (G3756) θυσιάσετε (L4583) αὐτοῖς, (G846)
L03 4Krl_17_35 And the Lord made a covenant with them, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, neither shall ye worship them, nor serve them, nor sacrifice to them: (2 Kings 17:35 Brenton)
L04 4Krl_17_35 Pan zawarł z nimi przymierze i przykazał im: «Nie będziecie czcili bogów obcych, nie będziecie oddawać im pokłonu, nie będziecie im służyli i nie będziecie im składali ofiar. (2 Krl 17:35 BT_4)
L05 4Krl_17_35 καὶ διέθετο κύριος μετ’ αὐτῶν διαθήκην καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων Οὐ φοβηθήσεσθε θεοὺς ἑτέρους καὶ οὐ προσκυνήσετε αὐτοῖς καὶ οὐ λατρεύσετε αὐτοῖς καὶ οὐ θυσιάσετε αὐτοῖς,
L06 4Krl_17_35 καί διατίθεμαι κύριος μετά αὐτός διαθήκη καί ἐντέλλομαι αὐτός λέγω οὐ φοβέω θεός ἕτερος καί οὐ προσκυνέω αὐτός καί οὐ λατρεύω αὐτός καί οὐ θυσιάζω αὐτός
L07 4Krl_17_35 i, również rozporządzać swoimi sprawami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie on, ona, ono testament; przymierze między stronami i, również rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono mówić, powiedzieć nie, czyż nie bać się, lękać Bóg, bóg; bóstwo drugi, inny i, również nie, czyż nie oddawać pokłon on, ona, ono i, również nie, czyż nie służyć, oddawać cześć on, ona, ono i, również nie, czyż nie ofiara / złożyć w ofierze on, ona, ono
L08 4Krl_17_35 (G2532) (G1303) (G2962) (G3326) (G846) (G1242) (G2532) (G1781) (G846) (G3004) (G3756) (G5399) (G2316) (G2087) (G2532) (G3756) (G4352) (G846) (G2532) (G3756) (G3000) (G846) (G2532) (G3756) (L4583) (G846)
L09 4Krl_17_35 kai\ die/Teto ku/rios met’ au)tO=n diaTE/kEn kai\ e)netei/lato au)toi=s le/gOn *ou) fobETE/sesTe Teou\s e(te/rous kai\ ou) proskunE/sete au)toi=s kai\ ou) latreu/sete au)toi=s kai\ ou) Tusia/sete au)toi=s,
L10 4Krl_17_35 kai dieTeto kyrios met’ autOn diaTEkEn kai eneteilato autois legOn u fobETEsesTe Teus heterus kai u proskynEsete autois kai u latreusete autois kai u Tysiasete autois,
L11 4Krl_17_35 C VEI_AMI3S N2_NSM P RD_GPM N1_ASF C VAI_AMI3S RD_DPM V1_PAPNSM D VC_FPI2P N2_APM A1A_APM C D VF_FAI2P RD_DPM C D VF_FAI2P RD_DPM C D VF_FAI2P RD_DPM
L12 4Krl_17_35 and he/she/it-was-MAKE COVENANT-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) them/same (gen) covenant (acc) and he/she/it-was-ENJOIN-ed them/same (dat) while SAY/TELL-ing (nom) not you(pl)-will-be-FEAR-ed gods (acc) other (acc) and not you(pl)-will-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE them/same (dat) and not you(pl)-will-PERFORM-RITUALS/RITES them/same (dat) and not them/same (dat)
L13 4Krl_17_35 and put through lord with he covenant and direct he tell not afraid God different and not worship he and not employed by he and not sacrifice he
L14 4Krl_17_35 4Krl_17_35_1 4Krl_17_35_2 4Krl_17_35_3 4Krl_17_35_4 4Krl_17_35_5 4Krl_17_35_6 4Krl_17_35_7 4Krl_17_35_8 4Krl_17_35_9 4Krl_17_35_10 4Krl_17_35_11 4Krl_17_35_12 4Krl_17_35_13 4Krl_17_35_14 4Krl_17_35_15 4Krl_17_35_16 4Krl_17_35_17 4Krl_17_35_18 4Krl_17_35_19 4Krl_17_35_20 4Krl_17_35_21 4Krl_17_35_22 4Krl_17_35_23 4Krl_17_35_24 4Krl_17_35_25 4Krl_17_35_26
L15