Informacja
Bible Left

4Krl_25_11

Bible Right
4Krl_25_10 4Krl_25_12

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_25_11 καὶ τὸ περισσὸν τοῦ λαοῦ τὸ καταλειφθὲν ἐν τῇ πόλει καὶ τοὺς ἐμπεπτωκότας, οἳ ἐνέπεσον πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ τὸ λοιπὸν τοῦ στηρίγματος μετῆρεν Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος.
L02 4Krl_25_11 καὶ (G2532) τὸ (G3588) περισσὸν (G4053) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) τὸ (G3588) καταλειφθὲν (G2641) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει (G4172) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἐμπεπτωκότας, (G1706) οἳ (G3739) ἐνέπεσον (G1706) πρὸς (G4314) βασιλέα (G935) Βαβυλῶνος, (G897) καὶ (G2532) τὸ (G3588) λοιπὸν (G3063) τοῦ (G3588) στηρίγματος (L8662) μετῆρεν (G3332) Ναβουζαρδαν (L6632)(G3588) ἀρχιμάγειρος. (L1302)
L03 4Krl_25_11 And Nabuzardan the captain of the guard removed the rest of the people that were left in the city, and the men who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude. (2 Kings 25:11 Brenton)
L04 4Krl_25_11 Resztę zaś ludu, która pozostała w mieście, zbiegów, którzy przeszli do króla babilońskiego, oraz resztę tłumu Nebuzaradan, dowódca straży przybocznej, przesiedlił na wygnanie. (2 Krl 25:11 BT_4)
L05 4Krl_25_11 καὶ τὸ περισσὸν τοῦ λαοῦ τὸ καταλειφθὲν ἐν τῇ πόλει καὶ τοὺς ἐμπεπτωκότας, οἳ ἐνέπεσον πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ τὸ λοιπὸν τοῦ στηρίγματος μετῆρεν Ναβουζαρδαν ἀρχιμάγειρος.
L06 4Krl_25_11 καί περισσός λαός καταλείπω ἐν πόλις καί ἐμπίπτω ὅς ἐμπίπτω πρός βασιλεύς Βαβυλών καί λοιπόν στήριγμα μεταίρω Ναβουζαρδαν ἀρχιμάγειρος
L07 4Krl_25_11 i, również nadmierny, niezwykły; obfity lud, naród opuścić, porzucić w, wewnątrz miasto; mieszkańcy i, również wpaść (np. w złe towarzystwo) który, która, które wpaść (np. w złe towarzystwo) do, ku' dla; przy, obok król; przywódca Babilon i, również więc, zatem; odtąd; w końcu podpora / wsparcie podnosić, przesuwać Nabouzardan naczelny kucharz / przełożony rzeźników
L08 4Krl_25_11 (G2532) (G3588) (G4053) (G3588) (G2992) (G3588) (G2641) (G1722) (G3588) (G4172) (G2532) (G3588) (G1706) (G3739) (G1706) (G4314) (G935) (G897) (G2532) (G3588) (G3063) (G3588) (L8662) (G3332) (L6632) (G3588) (L1302)
L09 4Krl_25_11 kai\ to\ perisso\n tou= laou= to\ kataleifTe\n e)n tE=| po/lei kai\ tou\s e)mpeptOko/tas, oi(\ e)ne/peson pro\s basile/a *babulO=nos, kai\ to\ loipo\n tou= stEri/gmatos metE=ren *nabouDZardan o( a)rCHima/geiros.
L10 4Krl_25_11 kai to perisson tu lau to kataleifTen en tE polei kai tus empeptOkotas, hoi enepeson pros basilea babylOnos, kai to loipon tu stErigmatos metEren nabuDZardan ho arCHimageiros.
L11 4Krl_25_11 C RA_ASM A1_ASM RA_GSM N2_GSM RA_ASN VC_APPASN P RA_DSF N3I_DSF C RA_APM VX_XAPAPM RR_NPM VAI_AAI3P P N3V_ASM N3W_GSF C RA_ASN A1_ASN RA_GSN N3M_GSN VAI_AAI3S N_NSM RA_NSM N2_NSM
L12 4Krl_25_11 and the (nom|acc) excessively ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) people (gen) the (nom|acc) upon being-LEAVE-ed-BEHIND (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) city (dat) and the (acc) having FALL-ed (acc) who/whom/which (nom) I-FALL-ed, they-FALL-ed toward (+acc,+gen,+dat) king (acc) Babylon (gen) and the (nom|acc) remaining ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) he/she/it-GO-ed-AWAY the (nom)
L13 4Krl_25_11 and the overflowing the populace the leave behind in the city and the fall in who fall in to monarch Babylōn and the finally the support take off Nabouzardan the chief cook
L14 4Krl_25_11 4Krl_25_11_1 4Krl_25_11_2 4Krl_25_11_3 4Krl_25_11_4 4Krl_25_11_5 4Krl_25_11_6 4Krl_25_11_7 4Krl_25_11_8 4Krl_25_11_9 4Krl_25_11_10 4Krl_25_11_11 4Krl_25_11_12 4Krl_25_11_13 4Krl_25_11_14 4Krl_25_11_15 4Krl_25_11_16 4Krl_25_11_17 4Krl_25_11_18 4Krl_25_11_19 4Krl_25_11_20 4Krl_25_11_21 4Krl_25_11_22 4Krl_25_11_23 4Krl_25_11_24 4Krl_25_11_25 4Krl_25_11_26 4Krl_25_11_27
L15