| L01 | 4Krl_25_14 | καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰ ιαμιν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυίσκας καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ, ἐν οἷς λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς, ἔλαβεν· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_25_14 | καὶ (G2532) τοὺς (G3588) λέβητας (L5886) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ιαμιν (L4641) καὶ (G2532) τὰς (G3588) φιάλας (G5357) καὶ (G2532) τὰς (G3588) θυίσκας (L4571) καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὰ (G3588) σκεύη (G4632) τὰ (G3588) χαλκᾶ, (G5470) ἐν (G1722) οἷς (G3739) λειτουργοῦσιν (G3008) ἐν (G1722) αὐτοῖς, (G846) ἔλαβεν· (G2983) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_25_14 | And the caldrons, and the shovels, and the bowls, and the censers, and all the brazen vessels with which they minister, he took. (2 Kings 25:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_25_14 | Zabrali również kotły, łopatki, nożyce, czasze i wszystkie przedmioty z brązu, których używano do służby Bożej. (2 Krl 25:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_25_14 | καὶ | τοὺς | λέβητας | καὶ | τὰ | ιαμιν | καὶ | τὰς | φιάλας | καὶ | τὰς | θυίσκας | καὶ | πάντα | τὰ | σκεύη | τὰ | χαλκᾶ, | ἐν | οἷς | λειτουργοῦσιν | ἐν | αὐτοῖς, | ἔλαβεν· |
| L06 | 4Krl_25_14 | καί | ὁ | λέβης | καί | ὁ | ιαμιν | καί | ὁ | φιάλη | καί | ὁ | θυΐσκη | καί | πᾶς | ὁ | σκεῦος | ὁ | χάλκεος | ἐν | ὅς | λειτουργέω | ἐν | αὐτός | λαμβάνω |
| L07 | 4Krl_25_14 | i, również | — | kocioł | i, również | — | Jamin / Iamin (imię własne) | i, również | — | czasza, misa | i, również | — | kadzielnica | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek | — | miedziany, brązowy | w, wewnątrz | który, która, które | pełnić służbę | w, wewnątrz | on, ona, ono | brać, przyjmować |
| L08 | 4Krl_25_14 | (G2532) | (G3588) | (L5886) | (G2532) | (G3588) | (L4641) | (G2532) | (G3588) | (G5357) | (G2532) | (G3588) | (L4571) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G4632) | (G3588) | (G5470) | (G1722) | (G3739) | (G3008) | (G1722) | (G846) | (G2983) |
| L09 | 4Krl_25_14 | kai\ | tou\s | le/bEtas | kai\ | ta\ | iamin | kai\ | ta\s | fia/las | kai\ | ta\s | Tui/skas | kai\ | pa/nta | ta\ | skeu/E | ta\ | CHalka=, | e)n | oi(=s | leitourgou=sin | e)n | au)toi=s, | e)/laben· |
| L10 | 4Krl_25_14 | kai | tus | lebEtas | kai | ta | iamin | kai | tas | fialas | kai | tas | Tyiskas | kai | panta | ta | skeuE | ta | CHalka, | en | hois | leiturgusin | en | autois, | elaben· |
| L11 | 4Krl_25_14 | C | RA_APM | N3T_APM | C | RA_APN | N_APN | C | RA_APF | N1_APF | C | RA_APF | N1_APF | C | A3_APN | RA_APN | N3E_APN | RA_APN | A1C_APN | P | RR_DPM | V2_PAPDPM | P | RP_DPM | VBI_AAI3S |
| L12 | 4Krl_25_14 | and | the (acc) | and | the (nom|acc) | and | the (acc) | bowls (acc) | and | the (acc) | and | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) | the (nom|acc) | copper or bronze ([Adj] nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | they-are-OFFICIATE-ing, while OFFICIATE-ing (dat) | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | |||
| L13 | 4Krl_25_14 | and | the | kettle | and | the | shovels | and | the | bowl | and | the | censer | and | all | the | vessel | the | of brass | in | who | employed | in | he | take |
| L14 | 4Krl_25_14 | 4Krl_25_14_1 | 4Krl_25_14_2 | 4Krl_25_14_3 | 4Krl_25_14_4 | 4Krl_25_14_5 | 4Krl_25_14_6 | 4Krl_25_14_7 | 4Krl_25_14_8 | 4Krl_25_14_9 | 4Krl_25_14_10 | 4Krl_25_14_11 | 4Krl_25_14_12 | 4Krl_25_14_13 | 4Krl_25_14_14 | 4Krl_25_14_15 | 4Krl_25_14_16 | 4Krl_25_14_17 | 4Krl_25_14_18 | 4Krl_25_14_19 | 4Krl_25_14_20 | 4Krl_25_14_21 | 4Krl_25_14_22 | 4Krl_25_14_23 | 4Krl_25_14_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||