| L01 | 4Krl_4_39 | καὶ ἐξῆλθεν εἷς εἰς τὸν ἀγρὸν συλλέξαι αριωθ καὶ εὗρεν ἄμπελον ἐν τῷ ἀγρῷ καὶ συνέλεξεν ἀπ’ αὐτῆς τολύπην ἀγρίαν πλῆρες τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ ἐνέβαλεν εἰς τὸν λέβητα τοῦ ἑψέματος, ὅτι οὐκ ἔγνωσαν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_4_39 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) εἷς (G1520) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ἀγρὸν (G68) συλλέξαι (G4816) αριωθ (L1234) καὶ (G2532) εὗρεν (G2147) ἄμπελον (G288) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἀγρῷ (G68) καὶ (G2532) συνέλεξεν (G4816) ἀπ’ (G575) αὐτῆς (G846) τολύπην (L9204) ἀγρίαν (G66) πλῆρες (G4134) τὸ (G3588) ἱμάτιον (G2440) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐνέβαλεν (G1685) εἰς (G1519) τὸν (G3588) λέβητα (L5886) τοῦ (G3588) ἑψέματος, (L4166) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔγνωσαν. (G1097) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_4_39 | And he went out into the field to gather herbs, and found a vine in the field, and gathered of it wild gourds, his garment full; and he cast it into the caldron of pottage, for they knew them not. (2 Kings 4:39 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_4_39 | Jeden zaś wyszedł na pole, aby nazbierać jarzyn. Znalazł dziką roślinę i narwał z niej pnączy dzikich kolokwint napełniając nimi swój płaszcz. Wrócił i nakroił ich do kotła z polewką, bo ich nie znano. (2 Krl 4:39 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_4_39 | καὶ | ἐξῆλθεν | εἷς | εἰς | τὸν | ἀγρὸν | συλλέξαι | αριωθ | καὶ | εὗρεν | ἄμπελον | ἐν | τῷ | ἀγρῷ | καὶ | συνέλεξεν | ἀπ’ | αὐτῆς | τολύπην | ἀγρίαν | πλῆρες | τὸ | ἱμάτιον | αὐτοῦ | καὶ | ἐνέβαλεν | εἰς | τὸν | λέβητα | τοῦ | ἑψέματος, | ὅτι | οὐκ | ἔγνωσαν. |
| L06 | 4Krl_4_39 | καί | ἐξέρχομαι | εἷς | εἰς | ὁ | ἀγρός | συλλέγω | αριωθ | καί | εὑρίσκω | ἄμπελος | ἐν | ὁ | ἀγρός | καί | συλλέγω | ἀπό | αὐτός | τολύπη | ἄγριος | πλήρης | ὁ | ἱμάτιον | αὐτός | καί | ἐμβάλλω | εἰς | ὁ | λέβης | ὁ | ἕψεμα | ὅτι | οὐ | γινώσκω |
| L07 | 4Krl_4_39 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | jeden | do, ku; w, na | — | pole, rola, wieś | zbierać, gromadzić; zabrać kogoś | zioła | i, również | znaleźć | winorośl | w, wewnątrz | — | pole, rola, wieś | i, również | zbierać, gromadzić; zabrać kogoś | z, od, przez | on, ona, ono | nić Ariadny | dziki, gwałtowny | pełny, napełniony; całkowity | — | szata, płaszcz | on, ona, ono | i, również | wrzucić | do, ku; w, na | — | kocioł | — | potrawka | że; ponieważ | nie, czyż nie | poznawać, rozumieć |
| L08 | 4Krl_4_39 | (G2532) | (G1831) | (G1520) | (G1519) | (G3588) | (G68) | (G4816) | (L1234) | (G2532) | (G2147) | (G288) | (G1722) | (G3588) | (G68) | (G2532) | (G4816) | (G575) | (G846) | (L9204) | (G66) | (G4134) | (G3588) | (G2440) | (G846) | (G2532) | (G1685) | (G1519) | (G3588) | (L5886) | (G3588) | (L4166) | (G3754) | (G3756) | (G1097) |
| L09 | 4Krl_4_39 | kai\ | e)XE=lTen | ei(=s | ei)s | to\n | a)gro\n | sulle/Xai | ariOT | kai\ | eu(=ren | a)/mpelon | e)n | tO=| | a)grO=| | kai\ | sune/leXen | a)p’ | au)tE=s | tolu/pEn | a)gri/an | plE=res | to\ | i(ma/tion | au)tou= | kai\ | e)ne/balen | ei)s | to\n | le/bEta | tou= | e(PSe/matos, | o(/ti | ou)k | e)/gnOsan. |
| L10 | 4Krl_4_39 | kai | eXElTen | heis | eis | ton | agron | sylleXai | ariOT | kai | heuren | ampelon | en | tO | agrO | kai | syneleXen | ap’ | autEs | tolypEn | agrian | plEres | to | himation | autu | kai | enebalen | eis | ton | lebEta | tu | hePSematos, | hoti | uk | egnOsan. |
| L11 | 4Krl_4_39 | C | VBI_AAI3S | A3_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | VA_AAN | N_APF | C | VB_AAI3S | N2_ASF | P | RA_DSM | N2_DSM | C | VAI_AAI3S | P | RD_GSF | N1_ASF | A1A_ASF | A3H_ASN | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GSM | C | VBI_AAI3S | P | RA_ASM | N3T_ASM | RA_GSN | N3M_GSN | C | D | VZI_AAI3P |
| L12 | 4Krl_4_39 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | one (nom) | into (+acc) | the (acc) | field (acc) | to-GATHER, be-you(sg)-GATHER-ed!, he/she/it-happens-to-GATHER (opt) | and | he/she/it-FIND-ed | grapevine (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | field (dat) | and | he/she/it-GATHER-ed | away from (+gen) | her/it/same (gen) | wild ([Adj] acc) | full ([Adj] nom|acc|voc, voc) | the (nom|acc) | clothing (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-INJECT-ed | into (+acc) | the (acc) | the (gen) | boiled thing (gen) | because/that | not | they-KNOW-ed | |||
| L13 | 4Krl_4_39 | and | come out | one | into | the | field | collect | herbs | and | find | vine | in | the | field | and | collect | from | he | clew | wild | full | the | clothing | he | and | inject | into | the | kettle | the | stew | since | not | know |
| L14 | 4Krl_4_39 | 4Krl_4_39_1 | 4Krl_4_39_2 | 4Krl_4_39_3 | 4Krl_4_39_4 | 4Krl_4_39_5 | 4Krl_4_39_6 | 4Krl_4_39_7 | 4Krl_4_39_8 | 4Krl_4_39_9 | 4Krl_4_39_10 | 4Krl_4_39_11 | 4Krl_4_39_12 | 4Krl_4_39_13 | 4Krl_4_39_14 | 4Krl_4_39_15 | 4Krl_4_39_16 | 4Krl_4_39_17 | 4Krl_4_39_18 | 4Krl_4_39_19 | 4Krl_4_39_20 | 4Krl_4_39_21 | 4Krl_4_39_22 | 4Krl_4_39_23 | 4Krl_4_39_24 | 4Krl_4_39_25 | 4Krl_4_39_26 | 4Krl_4_39_27 | 4Krl_4_39_28 | 4Krl_4_39_29 | 4Krl_4_39_30 | 4Krl_4_39_31 | 4Krl_4_39_32 | 4Krl_4_39_33 | 4Krl_4_39_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||