Informacja
Bible Left

4Krl_5_26

Bible Right
4Krl_5_25 4Krl_5_27

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_5_26 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ελισαιε Οὐχὶ ἡ καρδία μου ἐπορεύθη μετὰ σοῦ, ὅτε ἐπέστρεψεν ὁ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ἅρματος εἰς συναντήν σοι; καὶ νῦν ἔλαβες τὸ ἀργύριον καὶ νῦν ἔλαβες τὰ ἱμάτια καὶ λήμψῃ ἐν αὐτῷ κήπους καὶ ἐλαιῶνας καὶ ἀμπελῶνας καὶ πρόβατα καὶ βόας καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας·
L02 4Krl_5_26 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) Ελισαιε (L3255) Οὐχὶ (G3780)(G3588) καρδία (G2588) μου (G3450) ἐπορεύθη (G4198) μετὰ (G3326) σοῦ, (G4675) ὅτε (G3753) ἐπέστρεψεν (G1994)(G3588) ἀνὴρ (G435) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἅρματος (G716) εἰς (G1519) συναντήν (L8872) σοι; (G4671) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἔλαβες (G2983) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἔλαβες (G2983) τὰ (G3588) ἱμάτια (G2440) καὶ (G2532) λήμψῃ (G2983) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) κήπους (G2779) καὶ (G2532) ἐλαιῶνας (G1638) καὶ (G2532) ἀμπελῶνας (G290) καὶ (G2532) πρόβατα (G4263) καὶ (G2532) βόας (G1016) καὶ (G2532) παῖδας (G3816) καὶ (G2532) παιδίσκας· (G3814)
L03 4Krl_5_26 Whence comest thou, Giezi? and Giezi said, Thy servant has not been hither or thither. And Elisaie said to him, Went not my heart with thee, when the man returned from his chariot to meet thee? and now thou hast received silver, and now thou hast received raiment, and olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants. (2 Kings 5:26 Brenton)
L04 4Krl_5_26 Lecz on powiedział do niego: «Nie, serce moje ci towarzyszyło, kiedy ktoś odwrócił się na wozie swoim na twoje spotkanie. Czy teraz jest czas brać srebro, aby nabywać ubrania, drzewa oliwne, winnicę, drobne i duże bydło, niewolników i niewolnice? (2 Krl 5:26 BT_4)
L05 4Krl_5_26 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ελισαιε Οὐχὶ καρδία μου ἐπορεύθη μετὰ σοῦ, ὅτε ἐπέστρεψεν ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ἅρματος εἰς συναντήν σοι; καὶ νῦν ἔλαβες τὸ ἀργύριον καὶ νῦν ἔλαβες τὰ ἱμάτια καὶ λήμψῃ ἐν αὐτῷ κήπους καὶ ἐλαιῶνας καὶ ἀμπελῶνας καὶ πρόβατα καὶ βόας καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας·
L06 4Krl_5_26 καί ἔπω πρός αὐτός Ελισαιε οὐχί καρδία μου πορεύομαι μετά σοῦ ὅτε ἐπιστρέφω ἀνήρ ἀπό ἅρμα εἰς συναντή σοί καί νῦν λαμβάνω ἀργύριον καί νῦν λαμβάνω ἱμάτιον καί λαμβάνω ἐν αὐτός κῆπος καί ἐλαιών καί ἀμπελών καί πρόβατον καί βοῦς καί παῖς καί παιδίσκη
L07 4Krl_5_26 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono Elisaie czyż nie, zdecydowane "nie" serce mnie, mojego iść, podążać; odejść z, razem z; po, następnie ciebie, twojego kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się mężczyzna, mąż lub narzeczony z, od, przez rydwan; wóz bojowy do, ku; w, na spotkanie tobie i, również teraz, obecnie; niezwłocznie brać, przyjmować srebro, pieniądze, moneta i, również teraz, obecnie; niezwłocznie brać, przyjmować szata, płaszcz i, również brać, przyjmować w, wewnątrz on, ona, ono ogród i, również gaj oliwny; Góra Oliwna i, również winnica i, również owca i, również wół, krowa i, również dziecko; sługa, młody niewolnik i, również dziewczynka, służąca
L08 4Krl_5_26 (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (L3255) (G3780) (G3588) (G2588) (G3450) (G4198) (G3326) (G4675) (G3753) (G1994) (G3588) (G435) (G575) (G3588) (G716) (G1519) (L8872) (G4671) (G2532) (G3568) (G2983) (G3588) (G694) (G2532) (G3568) (G2983) (G3588) (G2440) (G2532) (G2983) (G1722) (G846) (G2779) (G2532) (G1638) (G2532) (G290) (G2532) (G4263) (G2532) (G1016) (G2532) (G3816) (G2532) (G3814)
L09 4Krl_5_26 kai\ ei)=pen pro\s au)to\n *elisaie *ou)CHi\ E( kardi/a mou e)poreu/TE meta\ sou=, o(/te e)pe/strePSen o( a)nE\r a)po\ tou= a(/rmatos ei)s sunantE/n soi; kai\ nu=n e)/labes to\ a)rgu/rion kai\ nu=n e)/labes ta\ i(ma/tia kai\ lE/mPSE| e)n au)tO=| kE/pous kai\ e)laiO=nas kai\ a)mpelO=nas kai\ pro/bata kai\ bo/as kai\ pai=das kai\ paidi/skas·
L10 4Krl_5_26 kai eipen pros auton elisaie uCHi hE kardia mu eporeuTE meta su, hote epestrePSen ho anEr apo tu harmatos eis synantEn soi; kai nyn elabes to argyrion kai nyn elabes ta himatia kai lEmPSE en autO kEpus kai elaiOnas kai ampelOnas kai probata kai boas kai paidas kai paidiskas·
L11 4Krl_5_26 C VBI_AAI3S P RD_ASM N_NSM D RA_NSF N1A_NSF RP_GS VCI_API3S P RP_GS D VAI_AAI3S RA_NSM N3_NSM P RA_GSN N3M_GSN P N1_ASF RP_DS C D VBI_AAI2S RA_ASN N2N_ASN C D VBI_AAI2S RA_APN N2N_APN C VF_FMI2S P RD_DSM N2_APM C N3W_APM C N3W_APM C N2N_APN C N3_APM C N3D_APM C N1_APF
L12 4Krl_5_26 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) Elisha (voc) not the (nom) heart (nom|voc) me (gen) he/she/it-was-GO-ed after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) when he/she/it-TURN-ed-AROUND the (nom) man, husband (nom) away from (+gen) the (gen) chariot (gen) into (+acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and now you(sg)-TAKE HOLD OF-ed the (nom|acc) piece of silver (nom|acc|voc) and now you(sg)-TAKE HOLD OF-ed the (nom|acc) clothings (nom|acc|voc) and you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed in/among/by (+dat) him/it/same (dat) gardens (acc) and olive groves (acc) and vineyards (acc) and sheep (nom|acc|voc) and oxen (acc); outcries (acc) and children/servants (acc) and slave girls (acc)
L13 4Krl_5_26 and say to he Elisaie not the heart of me travel with of you when turn around the man from the chariot into meeting you and now take the silver piece and now take the clothing and take in he garden and olive orchard and vineyard and sheep and ox and child and girl
L14 4Krl_5_26 4Krl_5_26_1 4Krl_5_26_2 4Krl_5_26_3 4Krl_5_26_4 4Krl_5_26_5 4Krl_5_26_6 4Krl_5_26_7 4Krl_5_26_8 4Krl_5_26_9 4Krl_5_26_10 4Krl_5_26_11 4Krl_5_26_12 4Krl_5_26_13 4Krl_5_26_14 4Krl_5_26_15 4Krl_5_26_16 4Krl_5_26_17 4Krl_5_26_18 4Krl_5_26_19 4Krl_5_26_20 4Krl_5_26_21 4Krl_5_26_22 4Krl_5_26_23 4Krl_5_26_24 4Krl_5_26_25 4Krl_5_26_26 4Krl_5_26_27 4Krl_5_26_28 4Krl_5_26_29 4Krl_5_26_30 4Krl_5_26_31 4Krl_5_26_32 4Krl_5_26_33 4Krl_5_26_34 4Krl_5_26_35 4Krl_5_26_36 4Krl_5_26_37 4Krl_5_26_38 4Krl_5_26_39 4Krl_5_26_40 4Krl_5_26_41 4Krl_5_26_42 4Krl_5_26_43 4Krl_5_26_44 4Krl_5_26_45 4Krl_5_26_46 4Krl_5_26_47 4Krl_5_26_48 4Krl_5_26_49
L15