| L01 | 4Krl_5_26 | καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ελισαιε Οὐχὶ ἡ καρδία μου ἐπορεύθη μετὰ σοῦ, ὅτε ἐπέστρεψεν ὁ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ἅρματος εἰς συναντήν σοι; καὶ νῦν ἔλαβες τὸ ἀργύριον καὶ νῦν ἔλαβες τὰ ἱμάτια καὶ λήμψῃ ἐν αὐτῷ κήπους καὶ ἐλαιῶνας καὶ ἀμπελῶνας καὶ πρόβατα καὶ βόας καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_5_26 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) Ελισαιε (L3255) Οὐχὶ (G3780) ἡ (G3588) καρδία (G2588) μου (G3450) ἐπορεύθη (G4198) μετὰ (G3326) σοῦ, (G4675) ὅτε (G3753) ἐπέστρεψεν (G1994) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἅρματος (G716) εἰς (G1519) συναντήν (L8872) σοι; (G4671) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἔλαβες (G2983) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἔλαβες (G2983) τὰ (G3588) ἱμάτια (G2440) καὶ (G2532) λήμψῃ (G2983) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) κήπους (G2779) καὶ (G2532) ἐλαιῶνας (G1638) καὶ (G2532) ἀμπελῶνας (G290) καὶ (G2532) πρόβατα (G4263) καὶ (G2532) βόας (G1016) καὶ (G2532) παῖδας (G3816) καὶ (G2532) παιδίσκας· (G3814) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_5_26 | Whence comest thou, Giezi? and Giezi said, Thy servant has not been hither or thither. And Elisaie said to him, Went not my heart with thee, when the man returned from his chariot to meet thee? and now thou hast received silver, and now thou hast received raiment, and olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants. (2 Kings 5:26 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_5_26 | Lecz on powiedział do niego: «Nie, serce moje ci towarzyszyło, kiedy ktoś odwrócił się na wozie swoim na twoje spotkanie. Czy teraz jest czas brać srebro, aby nabywać ubrania, drzewa oliwne, winnicę, drobne i duże bydło, niewolników i niewolnice? (2 Krl 5:26 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_5_26 | καὶ | εἶπεν | πρὸς | αὐτὸν | Ελισαιε | Οὐχὶ | ἡ | καρδία | μου | ἐπορεύθη | μετὰ | σοῦ, | ὅτε | ἐπέστρεψεν | ὁ | ἀνὴρ | ἀπὸ | τοῦ | ἅρματος | εἰς | συναντήν | σοι; | καὶ | νῦν | ἔλαβες | τὸ | ἀργύριον | καὶ | νῦν | ἔλαβες | τὰ | ἱμάτια | καὶ | λήμψῃ | ἐν | αὐτῷ | κήπους | καὶ | ἐλαιῶνας | καὶ | ἀμπελῶνας | καὶ | πρόβατα | καὶ | βόας | καὶ | παῖδας | καὶ | παιδίσκας· |
| L06 | 4Krl_5_26 | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | Ελισαιε | οὐχί | ὁ | καρδία | μου | πορεύομαι | μετά | σοῦ | ὅτε | ἐπιστρέφω | ὁ | ἀνήρ | ἀπό | ὁ | ἅρμα | εἰς | συναντή | σοί | καί | νῦν | λαμβάνω | ὁ | ἀργύριον | καί | νῦν | λαμβάνω | ὁ | ἱμάτιον | καί | λαμβάνω | ἐν | αὐτός | κῆπος | καί | ἐλαιών | καί | ἀμπελών | καί | πρόβατον | καί | βοῦς | καί | παῖς | καί | παιδίσκη |
| L07 | 4Krl_5_26 | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | Elisaie | czyż nie, zdecydowane "nie" | — | serce | mnie, mojego | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | ciebie, twojego | kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, od, przez | — | rydwan; wóz bojowy | do, ku; w, na | spotkanie | tobie | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | brać, przyjmować | — | srebro, pieniądze, moneta | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | brać, przyjmować | — | szata, płaszcz | i, również | brać, przyjmować | w, wewnątrz | on, ona, ono | ogród | i, również | gaj oliwny; Góra Oliwna | i, również | winnica | i, również | owca | i, również | wół, krowa | i, również | dziecko; sługa, młody niewolnik | i, również | dziewczynka, służąca |
| L08 | 4Krl_5_26 | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (L3255) | (G3780) | (G3588) | (G2588) | (G3450) | (G4198) | (G3326) | (G4675) | (G3753) | (G1994) | (G3588) | (G435) | (G575) | (G3588) | (G716) | (G1519) | (L8872) | (G4671) | (G2532) | (G3568) | (G2983) | (G3588) | (G694) | (G2532) | (G3568) | (G2983) | (G3588) | (G2440) | (G2532) | (G2983) | (G1722) | (G846) | (G2779) | (G2532) | (G1638) | (G2532) | (G290) | (G2532) | (G4263) | (G2532) | (G1016) | (G2532) | (G3816) | (G2532) | (G3814) |
| L09 | 4Krl_5_26 | kai\ | ei)=pen | pro\s | au)to\n | *elisaie | *ou)CHi\ | E( | kardi/a | mou | e)poreu/TE | meta\ | sou=, | o(/te | e)pe/strePSen | o( | a)nE\r | a)po\ | tou= | a(/rmatos | ei)s | sunantE/n | soi; | kai\ | nu=n | e)/labes | to\ | a)rgu/rion | kai\ | nu=n | e)/labes | ta\ | i(ma/tia | kai\ | lE/mPSE| | e)n | au)tO=| | kE/pous | kai\ | e)laiO=nas | kai\ | a)mpelO=nas | kai\ | pro/bata | kai\ | bo/as | kai\ | pai=das | kai\ | paidi/skas· |
| L10 | 4Krl_5_26 | kai | eipen | pros | auton | elisaie | uCHi | hE | kardia | mu | eporeuTE | meta | su, | hote | epestrePSen | ho | anEr | apo | tu | harmatos | eis | synantEn | soi; | kai | nyn | elabes | to | argyrion | kai | nyn | elabes | ta | himatia | kai | lEmPSE | en | autO | kEpus | kai | elaiOnas | kai | ampelOnas | kai | probata | kai | boas | kai | paidas | kai | paidiskas· |
| L11 | 4Krl_5_26 | C | VBI_AAI3S | P | RD_ASM | N_NSM | D | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GS | VCI_API3S | P | RP_GS | D | VAI_AAI3S | RA_NSM | N3_NSM | P | RA_GSN | N3M_GSN | P | N1_ASF | RP_DS | C | D | VBI_AAI2S | RA_ASN | N2N_ASN | C | D | VBI_AAI2S | RA_APN | N2N_APN | C | VF_FMI2S | P | RD_DSM | N2_APM | C | N3W_APM | C | N3W_APM | C | N2N_APN | C | N3_APM | C | N3D_APM | C | N1_APF |
| L12 | 4Krl_5_26 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | Elisha (voc) | not | the (nom) | heart (nom|voc) | me (gen) | he/she/it-was-GO-ed | after (+acc), with (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | when | he/she/it-TURN-ed-AROUND | the (nom) | man, husband (nom) | away from (+gen) | the (gen) | chariot (gen) | into (+acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | and | now | you(sg)-TAKE HOLD OF-ed | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) | and | now | you(sg)-TAKE HOLD OF-ed | the (nom|acc) | clothings (nom|acc|voc) | and | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) | gardens (acc) | and | olive groves (acc) | and | vineyards (acc) | and | sheep (nom|acc|voc) | and | oxen (acc); outcries (acc) | and | children/servants (acc) | and | slave girls (acc) | |
| L13 | 4Krl_5_26 | and | say | to | he | Elisaie | not | the | heart | of me | travel | with | of you | when | turn around | the | man | from | the | chariot | into | meeting | you | and | now | take | the | silver piece | and | now | take | the | clothing | and | take | in | he | garden | and | olive orchard | and | vineyard | and | sheep | and | ox | and | child | and | girl |
| L14 | 4Krl_5_26 | 4Krl_5_26_1 | 4Krl_5_26_2 | 4Krl_5_26_3 | 4Krl_5_26_4 | 4Krl_5_26_5 | 4Krl_5_26_6 | 4Krl_5_26_7 | 4Krl_5_26_8 | 4Krl_5_26_9 | 4Krl_5_26_10 | 4Krl_5_26_11 | 4Krl_5_26_12 | 4Krl_5_26_13 | 4Krl_5_26_14 | 4Krl_5_26_15 | 4Krl_5_26_16 | 4Krl_5_26_17 | 4Krl_5_26_18 | 4Krl_5_26_19 | 4Krl_5_26_20 | 4Krl_5_26_21 | 4Krl_5_26_22 | 4Krl_5_26_23 | 4Krl_5_26_24 | 4Krl_5_26_25 | 4Krl_5_26_26 | 4Krl_5_26_27 | 4Krl_5_26_28 | 4Krl_5_26_29 | 4Krl_5_26_30 | 4Krl_5_26_31 | 4Krl_5_26_32 | 4Krl_5_26_33 | 4Krl_5_26_34 | 4Krl_5_26_35 | 4Krl_5_26_36 | 4Krl_5_26_37 | 4Krl_5_26_38 | 4Krl_5_26_39 | 4Krl_5_26_40 | 4Krl_5_26_41 | 4Krl_5_26_42 | 4Krl_5_26_43 | 4Krl_5_26_44 | 4Krl_5_26_45 | 4Krl_5_26_46 | 4Krl_5_26_47 | 4Krl_5_26_48 | 4Krl_5_26_49 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||