Informacja
Bible Left

4Krl_5_8

Bible Right
4Krl_5_7 4Krl_5_9

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_5_8 καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ελισαιε ὅτι διέρρηξεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ, καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων Ἵνα τί διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου; ἐλθέτω δὴ πρός με Ναιμαν καὶ γνώτω ὅτι ἔστιν προφήτης ἐν Ισραηλ.
L02 4Krl_5_8 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὡς (G5613) ἤκουσεν (G191) Ελισαιε (L3255) ὅτι (G3754) διέρρηξεν (L2630)(G3588) βασιλεὺς (G935) Ισραηλ (G2474) τὰ (G3588) ἱμάτια (G2440) ἑαυτοῦ, (G1438) καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Ισραηλ (G2474) λέγων (G3004) Ἵνα (G2443) τί (G5101) διέρρηξας (L2630) τὰ (G3588) ἱμάτιά (G2440) σου; (G4675) ἐλθέτω (G2064) δὴ (G1211) πρός (G4314) με (G3165) Ναιμαν (L6661) καὶ (G2532) γνώτω (G1097) ὅτι (G3754) ἔστιν (G1510) προφήτης (G4396) ἐν (G1722) Ισραηλ. (G2474)
L03 4Krl_5_8 And it came to pass, when Elisaie heard that the king of Israel had rent his garments, that he sent to the king of Israel, saying, Wherefore hast thou rent thy garments? Let Naiman, I pray thee, come to me, and let him know that there is a prophet in Israel. (2 Kings 5:8 Brenton)
L04 4Krl_5_8 Lecz kiedy Elizeusz, mąż Boży, dowiedział się, iż król izraelski rozdarł swoje szaty, polecił powiedzieć królowi: «Czemu rozdarłeś szaty? Niechże on przyjdzie do mnie, a dowie się, że jest prorok w Izraelu». (2 Krl 5:8 BT_4)
L05 4Krl_5_8 καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ελισαιε ὅτι διέρρηξεν βασιλεὺς Ισραηλ τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ, καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων Ἵνα τί διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου; ἐλθέτω δὴ πρός με Ναιμαν καὶ γνώτω ὅτι ἔστιν προφήτης ἐν Ισραηλ.
L06 4Krl_5_8 καί γίνομαι ὥς ἀκούω Ελισαιε ὅτι διαρρήγνυμι βασιλεύς Ἰσραήλ ἱμάτιον ἑαυτοῦ καί ἀποστέλλω πρός βασιλεύς Ἰσραήλ λέγω ἵνα τίς διαρρήγνυμι ἱμάτιον σοῦ ἔρχομαι δή πρός μέ Ναιμάν καί γινώσκω ὅτι εἰμί προφήτης ἐν Ἰσραήλ
L07 4Krl_5_8 i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej słyszeć, usłyszeć Elisaie że; ponieważ rozedrzeć król; przywódca Izrael szata, płaszcz siebie samego/samej; nawzajem i, również posłać, wysłać/odesłać do, ku' dla; przy, obok król; przywódca Izrael mówić, powiedzieć aby kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? rozedrzeć szata, płaszcz ciebie, twojego przyjść, przybyć zatem, więc, zaprawdę do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") Naiman i, również poznawać, rozumieć że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać prorok w, wewnątrz Izrael
L08 4Krl_5_8 (G2532) (G1096) (G5613) (G191) (L3255) (G3754) (L2630) (G3588) (G935) (G2474) (G3588) (G2440) (G1438) (G2532) (G649) (G4314) (G3588) (G935) (G2474) (G3004) (G2443) (G5101) (L2630) (G3588) (G2440) (G4675) (G2064) (G1211) (G4314) (G3165) (L6661) (G2532) (G1097) (G3754) (G1510) (G4396) (G1722) (G2474)
L09 4Krl_5_8 kai\ e)ge/neto O(s E)/kousen *elisaie o(/ti die/rrEXen o( basileu\s *israEl ta\ i(ma/tia e(autou=, kai\ a)pe/steilen pro\s to\n basile/a *israEl le/gOn *(/ina ti/ die/rrEXas ta\ i(ma/tia/ sou; e)lTe/tO dE\ pro/s me *naiman kai\ gnO/tO o(/ti e)/stin profE/tEs e)n *israEl.
L10 4Krl_5_8 kai egeneto hOs Ekusen elisaie hoti dierrEXen ho basileus israEl ta himatia heautu, kai apesteilen pros ton basilea israEl legOn hina ti dierrEXas ta himatia su; elTetO dE pros me naiman kai gnOtO hoti estin profEtEs en israEl.
L11 4Krl_5_8 C VBI_AMI3S C VAI_AAI3S N_NSM C VAI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM N_GSM RA_APN N2N_APN RD_GSM C VAI_AAI3S P RA_ASM N3V_ASM N_GSM V1_PAPNSM C RI_ASN VAI_AAI2S RA_APN N2N_APN RP_GS VB_AAD3S x P RP_AS N_NSM C VZ_AAD3S C V9_PAI3S N1M_NSM P N_DSM
L12 4Krl_5_8 and he/she/it-was-BECOME-ed as/like he/she/it-HEAR-ed Elisha (voc) because/that he/she/it-RUPTURE-ed the (nom) king (nom) Israel (indecl) the (nom|acc) clothings (nom|acc|voc) self (gen) and he/she/it-ORDER FORTH-ed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) Israel (indecl) while SAY/TELL-ing (nom) so that / in order to /because who/what/why (nom|acc) you(sg)-RUPTURE-ed the (nom|acc) clothings (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) let-him/her/it-COME! indeed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) Naaman (indecl) and let-him/her/it-KNOW! because/that he/she/it-is prophet (nom) in/among/by (+dat) Israel (indecl)
L13 4Krl_5_8 and happen as hear Elisaie since rend the monarch Israel the clothing of himself and send off/away to the monarch Israel tell so who? rend the clothing of you come in fact to me Naiman and know since be prophet in Israel
L14 4Krl_5_8 4Krl_5_8_1 4Krl_5_8_2 4Krl_5_8_3 4Krl_5_8_4 4Krl_5_8_5 4Krl_5_8_6 4Krl_5_8_7 4Krl_5_8_8 4Krl_5_8_9 4Krl_5_8_10 4Krl_5_8_11 4Krl_5_8_12 4Krl_5_8_13 4Krl_5_8_14 4Krl_5_8_15 4Krl_5_8_16 4Krl_5_8_17 4Krl_5_8_18 4Krl_5_8_19 4Krl_5_8_20 4Krl_5_8_21 4Krl_5_8_22 4Krl_5_8_23 4Krl_5_8_24 4Krl_5_8_25 4Krl_5_8_26 4Krl_5_8_27 4Krl_5_8_28 4Krl_5_8_29 4Krl_5_8_30 4Krl_5_8_31 4Krl_5_8_32 4Krl_5_8_33 4Krl_5_8_34 4Krl_5_8_35 4Krl_5_8_36 4Krl_5_8_37 4Krl_5_8_38
L15