Informacja
Bible Left

4Krl_6_9

Bible Right
4Krl_6_8 4Krl_6_10

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_6_9 καὶ ἀπέστειλεν Ελισαιε πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων Φύλαξαι μὴ παρελθεῖν ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ὅτι ἐκεῖ Συρία κέκρυπται.
L02 4Krl_6_9 καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Ελισαιε (L3255) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Ισραηλ (G2474) λέγων (G3004) Φύλαξαι (G5442) μὴ (G3361) παρελθεῖν (G3928) ἐν (G1722) τῷ (G3588) τόπῳ (G5117) τούτῳ, (G3778) ὅτι (G3754) ἐκεῖ (G1563) Συρία (G4947) κέκρυπται. (G2928)
L03 4Krl_6_9 And Elisaie sent to the king of Israel, saying, Take heed that thou pass not by that place, for the Syrians are hidden there. (2 Kings 6:9 Brenton)
L04 4Krl_6_9 Wtedy mąż Boży polecił powiedzieć królowi izraelskiemu: «Strzeż się przechodzić przez owo miejsce, bo tamtędy schodzą Aramejczycy». (2 Krl 6:9 BT_4)
L05 4Krl_6_9 καὶ ἀπέστειλεν Ελισαιε πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων Φύλαξαι μὴ παρελθεῖν ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ὅτι ἐκεῖ Συρία κέκρυπται.
L06 4Krl_6_9 καί ἀποστέλλω Ελισαιε πρός βασιλεύς Ἰσραήλ λέγω φυλάσσω μή παρέρχομαι ἐν τόπος οὗτος ὅτι ἐκεῖ Συρία κρύπτω
L07 4Krl_6_9 i, również posłać, wysłać/odesłać Elisaie do, ku' dla; przy, obok król; przywódca Izrael mówić, powiedzieć strzec, pilnować; czuwać nie; aby nie przechodzić obok, mijać w, wewnątrz miejsce, obszar; fragment (tekstu) ten, ta, to; oto, ów że; ponieważ tam Syria ukryć, schować
L08 4Krl_6_9 (G2532) (G649) (L3255) (G4314) (G3588) (G935) (G2474) (G3004) (G5442) (G3361) (G3928) (G1722) (G3588) (G5117) (G3778) (G3754) (G1563) (G4947) (G2928)
L09 4Krl_6_9 kai\ a)pe/steilen *elisaie pro\s to\n basile/a *israEl le/gOn *fu/laXai mE\ parelTei=n e)n tO=| to/pO| tou/tO|, o(/ti e)kei= *suri/a ke/kruptai.
L10 4Krl_6_9 kai apesteilen elisaie pros ton basilea israEl legOn fylaXai mE parelTein en tO topO tutO, hoti ekei syria kekryptai.
L11 4Krl_6_9 C VAI_AAI3S N_NSM P RA_ASM N3V_ASM N_GSM V1_PAPNSM VA_AMD2S D VB_AAN P RA_DSM N2_DSM RD_DSM C D N1A_NSF VP_XMI3S
L12 4Krl_6_9 and he/she/it-ORDER FORTH-ed Elisha (voc) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) Israel (indecl) while SAY/TELL-ing (nom) to-GUARD, be-you(sg)-GUARD-ed!, he/she/it-happens-to-GUARD (opt) not to-PASS BY in/among/by (+dat) the (dat) place (dat) this (dat) because/that there Syria (nom|voc) he/she/it-has-been-HIDE-ed
L13 4Krl_6_9 and send off/away Elisaie to the monarch Israel tell guard not pass in the place this since there Syria hide
L14 4Krl_6_9 4Krl_6_9_1 4Krl_6_9_2 4Krl_6_9_3 4Krl_6_9_4 4Krl_6_9_5 4Krl_6_9_6 4Krl_6_9_7 4Krl_6_9_8 4Krl_6_9_9 4Krl_6_9_10 4Krl_6_9_11 4Krl_6_9_12 4Krl_6_9_13 4Krl_6_9_14 4Krl_6_9_15 4Krl_6_9_16 4Krl_6_9_17 4Krl_6_9_18 4Krl_6_9_19
L15