| L01 | 4Krl_8_18 | καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ βασιλέων Ισραηλ, καθὼς ἐποίησεν οἶκος Αχααβ, ὅτι θυγάτηρ Αχααβ ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα· καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_8_18 | καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) ἐν (G1722) ὁδῷ (G3598) βασιλέων (G935) Ισραηλ, (G2474) καθὼς (G2531) ἐποίησεν (G4160) οἶκος (G3624) Αχααβ, (L1612) ὅτι (G3754) θυγάτηρ (G2364) Αχααβ (L1612) ἦν (G1510) αὐτῷ (G846) εἰς (G1519) γυναῖκα· (G1135) καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ἐνώπιον (G1799) κυρίου. (G2962) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_8_18 | And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Achaab; for the daughter of Achaab was his wife: and he did that which was evil in the sight of the Lord. (2 Kings 8:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_8_18 | Kroczył on drogą królów izraelskich - podobnie jak czynił ród Achaba - ponieważ córka Achaba była jego żoną. Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich. (2 Krl 8:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_8_18 | καὶ | ἐπορεύθη | ἐν | ὁδῷ | βασιλέων | Ισραηλ, | καθὼς | ἐποίησεν | οἶκος | Αχααβ, | ὅτι | θυγάτηρ | Αχααβ | ἦν | αὐτῷ | εἰς | γυναῖκα· | καὶ | ἐποίησεν | τὸ | πονηρὸν | ἐνώπιον | κυρίου. |
| L06 | 4Krl_8_18 | καί | πορεύομαι | ἐν | ὁδός | βασιλεύς | Ἰσραήλ | καθώς | ποιέω | οἶκος | Αχααβ | ὅτι | θυγάτηρ | Αχααβ | εἰμί | αὐτός | εἰς | γυνή | καί | ποιέω | ὁ | πονηρός | ἐνώπιος | κύριος |
| L07 | 4Krl_8_18 | i, również | iść, podążać; odejść | w, wewnątrz | droga, ścieżka, trasa | król; przywódca | Izrael | tak jak, zgodnie z tym | czynić, robić, wytwarzać | dom, rodzina; ród, potomstwo | Achab | że; ponieważ | córka | Achab | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | do, ku; w, na | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | czynić, robić, wytwarzać | — | zły, niegodziwy; wrogi | przed kimś; w obecności | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | 4Krl_8_18 | (G2532) | (G4198) | (G1722) | (G3598) | (G935) | (G2474) | (G2531) | (G4160) | (G3624) | (L1612) | (G3754) | (G2364) | (L1612) | (G1510) | (G846) | (G1519) | (G1135) | (G2532) | (G4160) | (G3588) | (G4190) | (G1799) | (G2962) |
| L09 | 4Krl_8_18 | kai\ | e)poreu/TE | e)n | o(dO=| | basile/On | *israEl, | kaTO\s | e)poi/Esen | oi)=kos | *aCHaab, | o(/ti | Tuga/tEr | *aCHaab | E)=n | au)tO=| | ei)s | gunai=ka· | kai\ | e)poi/Esen | to\ | ponEro\n | e)nO/pion | kuri/ou. |
| L10 | 4Krl_8_18 | kai | eporeuTE | en | hodO | basileOn | israEl, | kaTOs | epoiEsen | oikos | aCHaab, | hoti | TygatEr | aCHaab | En | autO | eis | gynaika· | kai | epoiEsen | to | ponEron | enOpion | kyriu. |
| L11 | 4Krl_8_18 | C | VCI_API3S | P | N2_DSF | N3V_GPM | N_GSM | D | VAI_AAI3S | N2_NSM | N_GSM | C | N3_NSF | N_GSM | V9_IAI3S | RD_DSM | P | N3K_ASF | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | A1A_ASN | P | N2_GSM |
| L12 | 4Krl_8_18 | and | he/she/it-was-GO-ed | in/among/by (+dat) | way/road (dat) | kings (gen) | Israel (indecl) | as accordingly | he/she/it-DO/MAKE-ed | house (nom) | because/that | daughter (nom) | he/she/it-was | him/it/same (dat) | into (+acc) | woman/wife (acc) | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | the (nom|acc) | wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | ||
| L13 | 4Krl_8_18 | and | travel | in | way | monarch | Israel | just as/like | do | home | Achaab | since | daughter | Achaab | be | he | into | woman | and | do | the | harmful | in the face | lord |
| L14 | 4Krl_8_18 | 4Krl_8_18_1 | 4Krl_8_18_2 | 4Krl_8_18_3 | 4Krl_8_18_4 | 4Krl_8_18_5 | 4Krl_8_18_6 | 4Krl_8_18_7 | 4Krl_8_18_8 | 4Krl_8_18_9 | 4Krl_8_18_10 | 4Krl_8_18_11 | 4Krl_8_18_12 | 4Krl_8_18_13 | 4Krl_8_18_14 | 4Krl_8_18_15 | 4Krl_8_18_16 | 4Krl_8_18_17 | 4Krl_8_18_18 | 4Krl_8_18_19 | 4Krl_8_18_20 | 4Krl_8_18_21 | 4Krl_8_18_22 | 4Krl_8_18_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||