| L01 | 4Krl_9_7 | καὶ ἐξολεθρεύσεις τὸν οἶκον Αχααβ τοῦ κυρίου σου ἐκ προσώπου μου καὶ ἐκδικήσεις τὰ αἵματα τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν καὶ τὰ αἵματα πάντων τῶν δούλων κυρίου ἐκ χειρὸς Ιεζαβελ | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_9_7 | καὶ (G2532) ἐξολεθρεύσεις (G1842) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) Αχααβ (L1612) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) σου (G4675) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐκδικήσεις (G1557) τὰ (G3588) αἵματα (G129) τῶν (G3588) δούλων (G1401) μου (G3450) τῶν (G3588) προφητῶν (G4396) καὶ (G2532) τὰ (G3588) αἵματα (G129) πάντων (G3956) τῶν (G3588) δούλων (G1401) κυρίου (G2962) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Ιεζαβελ (G2403) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_9_7 | And thou shalt utterly destroy the house of Achaab thy master from before me, and shalt avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezabel, (2 Kings 9:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_9_7 | Wytracisz ród Achaba, twego władcy, a ja pomszczę krew sług moich, proroków, i krew wszystkich sług Pańskich na Izebeli. (2 Krl 9:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_9_7 | καὶ | ἐξολεθρεύσεις | τὸν | οἶκον | Αχααβ | τοῦ | κυρίου | σου | ἐκ | προσώπου | μου | καὶ | ἐκδικήσεις | τὰ | αἵματα | τῶν | δούλων | μου | τῶν | προφητῶν | καὶ | τὰ | αἵματα | πάντων | τῶν | δούλων | κυρίου | ἐκ | χειρὸς | Ιεζαβελ |
| L06 | 4Krl_9_7 | καί | ἐξολοθρεύω | ὁ | οἶκος | Αχααβ | ὁ | κύριος | σοῦ | ἐκ | πρόσωπον | μου | καί | ἐκδικέω | ὁ | αἷμα | ὁ | δοῦλος | μου | ὁ | προφήτης | καί | ὁ | αἷμα | πᾶς | ὁ | δοῦλος | κύριος | ἐκ | χείρ | Ἰεζαβήλ |
| L07 | 4Krl_9_7 | i, również | wygubić, zniszczyć, wytępić | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Achab | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ciebie, twojego | z, spośród, od | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | i, również | odpłata, zemsta, kara | — | krew | — | niewolnik | mnie, mojego | — | prorok | i, również | — | krew | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | niewolnik | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | Jezabel |
| L08 | 4Krl_9_7 | (G2532) | (G1842) | (G3588) | (G3624) | (L1612) | (G3588) | (G2962) | (G4675) | (G1537) | (G4383) | (G3450) | (G2532) | (G1557) | (G3588) | (G129) | (G3588) | (G1401) | (G3450) | (G3588) | (G4396) | (G2532) | (G3588) | (G129) | (G3956) | (G3588) | (G1401) | (G2962) | (G1537) | (G5495) | (G2403) |
| L09 | 4Krl_9_7 | kai\ | e)XoleTreu/seis | to\n | oi)=kon | *aCHaab | tou= | kuri/ou | sou | e)k | prosO/pou | mou | kai\ | e)kdikE/seis | ta\ | ai(/mata | tO=n | dou/lOn | mou | tO=n | profEtO=n | kai\ | ta\ | ai(/mata | pa/ntOn | tO=n | dou/lOn | kuri/ou | e)k | CHeiro\s | *ieDZabel |
| L10 | 4Krl_9_7 | kai | eXoleTreuseis | ton | oikon | aCHaab | tu | kyriu | su | ek | prosOpu | mu | kai | ekdikEseis | ta | haimata | tOn | dulOn | mu | tOn | profEtOn | kai | ta | haimata | pantOn | tOn | dulOn | kyriu | ek | CHeiros | ieDZabel |
| L11 | 4Krl_9_7 | C | VF_FAI2S | RA_ASM | N2_ASM | N_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | P | N2N_GSN | RP_GS | C | VF_FAI2S | RA_APN | N3M_APN | RA_GPM | N2_GPM | RP_GS | RA_GPM | N1M_GPM | C | RA_APN | N3M_APN | A3_GPM | RA_GPM | N2_GPM | N2_GSM | P | N3_GSF | N_GSF |
| L12 | 4Krl_9_7 | and | you(sg)-will-DESTROY UTTERLY | the (acc) | house (acc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | out of (+gen) | face (gen) | me (gen) | and | vengeances (acc, nom|voc); you(sg)-will-AVENGE/RECTIFY | the (nom|acc) | bloods (nom|acc|voc) | the (gen) | slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) | me (gen) | the (gen) | prophets (gen) | and | the (nom|acc) | bloods (nom|acc|voc) | all (gen) | the (gen) | slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | out of (+gen) | hand (gen) | Jezebel (indecl) | |
| L13 | 4Krl_9_7 | and | utterly ruin | the | home | Achaab | the | lord | of you | from | face | of me | and | vindicate | the | blood | the | subject | of me | the | prophet | and | the | blood | all | the | subject | lord | from | hand | Iezabēl |
| L14 | 4Krl_9_7 | 4Krl_9_7_1 | 4Krl_9_7_2 | 4Krl_9_7_3 | 4Krl_9_7_4 | 4Krl_9_7_5 | 4Krl_9_7_6 | 4Krl_9_7_7 | 4Krl_9_7_8 | 4Krl_9_7_9 | 4Krl_9_7_10 | 4Krl_9_7_11 | 4Krl_9_7_12 | 4Krl_9_7_13 | 4Krl_9_7_14 | 4Krl_9_7_15 | 4Krl_9_7_16 | 4Krl_9_7_17 | 4Krl_9_7_18 | 4Krl_9_7_19 | 4Krl_9_7_20 | 4Krl_9_7_21 | 4Krl_9_7_22 | 4Krl_9_7_23 | 4Krl_9_7_24 | 4Krl_9_7_25 | 4Krl_9_7_26 | 4Krl_9_7_27 | 4Krl_9_7_28 | 4Krl_9_7_29 | 4Krl_9_7_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||