Informacja
Bible Left

4Mch_13_19

Bible Right
4Mch_13_18 4Mch_13_20

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_13_19 οὐκ ἀγνοεῖτε δὲ τὰ τῆς ἀδελφότητος φίλτρα, ἅπερ ἡ θεία καὶ πάνσοφος πρόνοια διὰ πατέρων τοῖς γεννωμένοις ἐμέρισεν καὶ διὰ τῆς μητρῴας φυτεύσασα γαστρός,
L02 4Mch_13_19 οὐκ (G3756) ἀγνοεῖτε (G50) δὲ (G1161) τὰ (G3588) τῆς (G3588) ἀδελφότητος (G81) φίλτρα, (L9623) ἅπερ (G3746)(G3588) θεία (G2304) καὶ (G2532) πάνσοφος (L7191) πρόνοια (G4307) διὰ (G1223) πατέρων (G3962) τοῖς (G3588) γεννωμένοις (G1080) ἐμέρισεν (G3307) καὶ (G2532) διὰ (G1223) τῆς (G3588) μητρῴας (L6443) φυτεύσασα (G5452) γαστρός, (G1064)
L03 4Mch_13_19 Now you are not ignorant of the charm of brotherhood, which the Divine and all wise Providence hath imparted through fathers to children, and hath engendered through the mother's womb. (4 Maccabees 13:19 Brenton)
L04 4Mch_13_19
L05 4Mch_13_19 οὐκ ἀγνοεῖτε δὲ τὰ τῆς ἀδελφότητος φίλτρα, ἅπερ θεία καὶ πάνσοφος πρόνοια διὰ πατέρων τοῖς γεννωμένοις ἐμέρισεν καὶ διὰ τῆς μητρῴας φυτεύσασα γαστρός,
L06 4Mch_13_19 οὐ ἀγνοέω δέ ἀδελφότης φίλτρον ὅσπερ θεῖος καί πάνσοφος πρόνοια διά πατήρ γεννάω μερίζω καί διά μητρῷος φυτεύω γαστήρ
L07 4Mch_13_19 nie, czyż nie nie wiedzieć, nie rozumieć; grzeszyć z niewiedzy lecz; zaś, natomiast braterstwo, wspólnota wiary urok miłosny dokładnie ten, który; właśnie ów boski; Boży i, również wszechmądry opatrzność, przezorność przez; z powodu, ponieważ ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec płodzić, rodzić dzielić, rozdzielać i, również przez; z powodu, ponieważ matki sadzić brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo
L08 4Mch_13_19 (G3756) (G50) (G1161) (G3588) (G3588) (G81) (L9623) (G3746) (G3588) (G2304) (G2532) (L7191) (G4307) (G1223) (G3962) (G3588) (G1080) (G3307) (G2532) (G1223) (G3588) (L6443) (G5452) (G1064)
L09 4Mch_13_19 ou)k a)gnoei=te de\ ta\ tE=s a)delfo/tEtos fi/ltra, a(/per E( Tei/a kai\ pa/nsofos pro/noia dia\ pate/rOn toi=s gennOme/nois e)me/risen kai\ dia\ tE=s mEtrO/|as futeu/sasa gastro/s,
L10 4Mch_13_19 uk agnoeite de ta tEs adelfotEtos filtra, haper hE Teia kai pansofos pronoia dia paterOn tois gennOmenois emerisen kai dia tEs mEtrOas fyteusasa gastros,
L11 4Mch_13_19 D V2_PAI2P x RA_APN RA_GSF A3H_GSF N2N_APN RR_APN RA_NSF A1A_NSF C A1B_NSF N1A_NSF P N3_GPM RA_DPM V3_PPPDPM VAI_AAI3S C P RA_GSF A1A_GSF VA_AAPNSF N3_GSF
L12 4Mch_13_19 not you(pl)-are-NOT KNOW-ing, be-you(pl)-NOT KNOW-ing! Yet the (nom|acc) the (gen) brotherhood (gen) who-/whom-/whichever (nom|acc) the (nom) divine ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) and provision (nom|voc) because of (+acc), through (+gen) fathers (gen) the (dat) while being-FATHER-ed (dat) he/she/it-DIVIDE-ed and because of (+acc), through (+gen) the (gen) upon ???-ing (nom|voc) belly (gen)
L13 4Mch_13_19 not ignorant though the the brotherhood love-charm who in fact the divine and all-wise provision through father the father apportion and through the of a mother plant stomach
L14 4Mch_13_19 4Mch_13_19_1 4Mch_13_19_2 4Mch_13_19_3 4Mch_13_19_4 4Mch_13_19_5 4Mch_13_19_6 4Mch_13_19_7 4Mch_13_19_8 4Mch_13_19_9 4Mch_13_19_10 4Mch_13_19_11 4Mch_13_19_12 4Mch_13_19_13 4Mch_13_19_14 4Mch_13_19_15 4Mch_13_19_16 4Mch_13_19_17 4Mch_13_19_18 4Mch_13_19_19 4Mch_13_19_20 4Mch_13_19_21 4Mch_13_19_22 4Mch_13_19_23 4Mch_13_19_24
L15