| L01 | 4Mch_13_19 | οὐκ ἀγνοεῖτε δὲ τὰ τῆς ἀδελφότητος φίλτρα, ἅπερ ἡ θεία καὶ πάνσοφος πρόνοια διὰ πατέρων τοῖς γεννωμένοις ἐμέρισεν καὶ διὰ τῆς μητρῴας φυτεύσασα γαστρός, | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_13_19 | οὐκ (G3756) ἀγνοεῖτε (G50) δὲ (G1161) τὰ (G3588) τῆς (G3588) ἀδελφότητος (G81) φίλτρα, (L9623) ἅπερ (G3746) ἡ (G3588) θεία (G2304) καὶ (G2532) πάνσοφος (L7191) πρόνοια (G4307) διὰ (G1223) πατέρων (G3962) τοῖς (G3588) γεννωμένοις (G1080) ἐμέρισεν (G3307) καὶ (G2532) διὰ (G1223) τῆς (G3588) μητρῴας (L6443) φυτεύσασα (G5452) γαστρός, (G1064) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_13_19 | Now you are not ignorant of the charm of brotherhood, which the Divine and all wise Providence hath imparted through fathers to children, and hath engendered through the mother's womb. (4 Maccabees 13:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_13_19 | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_13_19 | οὐκ | ἀγνοεῖτε | δὲ | τὰ | τῆς | ἀδελφότητος | φίλτρα, | ἅπερ | ἡ | θεία | καὶ | πάνσοφος | πρόνοια | διὰ | πατέρων | τοῖς | γεννωμένοις | ἐμέρισεν | καὶ | διὰ | τῆς | μητρῴας | φυτεύσασα | γαστρός, |
| L06 | 4Mch_13_19 | οὐ | ἀγνοέω | δέ | ὁ | ὁ | ἀδελφότης | φίλτρον | ὅσπερ | ὁ | θεῖος | καί | πάνσοφος | πρόνοια | διά | πατήρ | ὁ | γεννάω | μερίζω | καί | διά | ὁ | μητρῷος | φυτεύω | γαστήρ |
| L07 | 4Mch_13_19 | nie, czyż nie | nie wiedzieć, nie rozumieć; grzeszyć z niewiedzy | lecz; zaś, natomiast | — | — | braterstwo, wspólnota wiary | urok miłosny | dokładnie ten, który; właśnie ów | — | boski; Boży | i, również | wszechmądry | opatrzność, przezorność | przez; z powodu, ponieważ | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | — | płodzić, rodzić | dzielić, rozdzielać | i, również | przez; z powodu, ponieważ | — | matki | sadzić | brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo |
| L08 | 4Mch_13_19 | (G3756) | (G50) | (G1161) | (G3588) | (G3588) | (G81) | (L9623) | (G3746) | (G3588) | (G2304) | (G2532) | (L7191) | (G4307) | (G1223) | (G3962) | (G3588) | (G1080) | (G3307) | (G2532) | (G1223) | (G3588) | (L6443) | (G5452) | (G1064) |
| L09 | 4Mch_13_19 | ou)k | a)gnoei=te | de\ | ta\ | tE=s | a)delfo/tEtos | fi/ltra, | a(/per | E( | Tei/a | kai\ | pa/nsofos | pro/noia | dia\ | pate/rOn | toi=s | gennOme/nois | e)me/risen | kai\ | dia\ | tE=s | mEtrO/|as | futeu/sasa | gastro/s, |
| L10 | 4Mch_13_19 | uk | agnoeite | de | ta | tEs | adelfotEtos | filtra, | haper | hE | Teia | kai | pansofos | pronoia | dia | paterOn | tois | gennOmenois | emerisen | kai | dia | tEs | mEtrOas | fyteusasa | gastros, |
| L11 | 4Mch_13_19 | D | V2_PAI2P | x | RA_APN | RA_GSF | A3H_GSF | N2N_APN | RR_APN | RA_NSF | A1A_NSF | C | A1B_NSF | N1A_NSF | P | N3_GPM | RA_DPM | V3_PPPDPM | VAI_AAI3S | C | P | RA_GSF | A1A_GSF | VA_AAPNSF | N3_GSF |
| L12 | 4Mch_13_19 | not | you(pl)-are-NOT KNOW-ing, be-you(pl)-NOT KNOW-ing! | Yet | the (nom|acc) | the (gen) | brotherhood (gen) | who-/whom-/whichever (nom|acc) | the (nom) | divine ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | and | provision (nom|voc) | because of (+acc), through (+gen) | fathers (gen) | the (dat) | while being-FATHER-ed (dat) | he/she/it-DIVIDE-ed | and | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | upon ???-ing (nom|voc) | belly (gen) | |||
| L13 | 4Mch_13_19 | not | ignorant | though | the | the | brotherhood | love-charm | who in fact | the | divine | and | all-wise | provision | through | father | the | father | apportion | and | through | the | of a mother | plant | stomach |
| L14 | 4Mch_13_19 | 4Mch_13_19_1 | 4Mch_13_19_2 | 4Mch_13_19_3 | 4Mch_13_19_4 | 4Mch_13_19_5 | 4Mch_13_19_6 | 4Mch_13_19_7 | 4Mch_13_19_8 | 4Mch_13_19_9 | 4Mch_13_19_10 | 4Mch_13_19_11 | 4Mch_13_19_12 | 4Mch_13_19_13 | 4Mch_13_19_14 | 4Mch_13_19_15 | 4Mch_13_19_16 | 4Mch_13_19_17 | 4Mch_13_19_18 | 4Mch_13_19_19 | 4Mch_13_19_20 | 4Mch_13_19_21 | 4Mch_13_19_22 | 4Mch_13_19_23 | 4Mch_13_19_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||