| L01 | 4Mch_14_11 | καὶ μὴ θαυμαστὸν ἡγεῖσθε εἰ ὁ λογισμὸς περιεκράτησε τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων ἐν ταῖς βασάνοις, ὅπου γε καὶ γυναικὸς νοῦς πολυτροπωτέρων ὑπερεφρόνησεν ἀλγηδόνων· | |||||||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_14_11 | καὶ (G2532) μὴ (G3361) θαυμαστὸν (G2298) ἡγεῖσθε (G2233) εἰ (G1487) ὁ (G3588) λογισμὸς (G3053) περιεκράτησε (L7409) τῶν (G3588) ἀνδρῶν (G435) ἐκείνων (G1565) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) βασάνοις, (G931) ὅπου (G3699) γε (G1065) καὶ (G2532) γυναικὸς (G1135) νοῦς (G3563) πολυτροπωτέρων (L7602) ὑπερεφρόνησεν (G5252) ἀλγηδόνων· (L480) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_14_11 | And think it not wonderful that reasoning bore rule over those men in their torments, when even a woman's mind despised more manifold pains. (4 Maccabees 14:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_14_11 | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_14_11 | Καὶ | μὴ | θαυμαστὸν | ἡγεῖσθε | εἰ | ὁ | λογισμὸς | περιεκράτησε | τῶν | ἀνδρῶν | ἐκείνων | ἐν | ταῖς | βασάνοις, | ὅπου | γε | καὶ | γυναικὸς | νοῦς | πολυτροπωτέρων | ὑπερεφρόνησεν | ἀλγηδόνων· |
| L06 | 4Mch_14_11 | καί | μή | θαυμαστός | ἡγέομαι | εἰ | ὁ | λογισμός | περικρατέω | ὁ | ἀνήρ | ἐκεῖνος | ἐν | ὁ | βάσανος | ὅπου | γέ | καί | γυνή | νοῦς | πολυτρόπος | ὑπερφρονέω | ἀλγηδών |
| L07 | 4Mch_14_11 | i, również | nie; aby nie | cudowny | kierować, stać na czele; uważać, sądzić | jeśli, jeżeli; czy? | — | rozważanie, myśl | kontrola | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | tamten, ów | w, wewnątrz | — | kamień probierczy; przyrząd tortur | gdzie; podczas gdy | zaprawdę, naprawdę | i, również | kobieta w różnym wieku; żona | umysł, rozum | różny / rozmaity | myśleć o sobie wyniośle | odczucie bólu |
| L08 | 4Mch_14_11 | (G2532) | (G3361) | (G2298) | (G2233) | (G1487) | (G3588) | (G3053) | (L7409) | (G3588) | (G435) | (G1565) | (G1722) | (G3588) | (G931) | (G3699) | (G1065) | (G2532) | (G1135) | (G3563) | (L7602) | (G5252) | (L480) |
| L09 | 4Mch_14_11 | *kai\ | mE\ | Taumasto\n | E(gei=sTe | ei) | o( | logismo\s | periekra/tEse | tO=n | a)ndrO=n | e)kei/nOn | e)n | tai=s | basa/nois, | o(/pou | ge | kai\ | gunaiko\s | nou=s | polutropOte/rOn | u(perefro/nEsen | a)lgEdo/nOn· |
| L10 | 4Mch_14_11 | kai | mE | Taumaston | hEgeisTe | ei | ho | logismos | periekratEse | tOn | andrOn | ekeinOn | en | tais | basanois, | hopu | ge | kai | gynaikos | nus | polytropOterOn | hyperefronEsen | algEdonOn· |
| L11 | 4Mch_14_11 | C | D | A1_ASM | V2_PMI2P | C | RA_NSM | N2_NSM | VAI_AAI3S | RA_GPM | N3_GPM | RD_GPM | P | RA_DPF | N2_DPF | x | x | D | N3K_GSF | N3_NSM | A1B_GPFC | VAI_AAI3S | N3N_GPF |
| L12 | 4Mch_14_11 | and | not | wonderful ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(pl)-are-being-DEEM-ed, be-you(pl)-being-DEEM-ed!, you(pl)-were-being-DEEM-ed | if | the (nom) | logic (nom) | the (gen) | men, husbands (gen) | those (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | torments (dat) | where | ??? | and | woman/wife (gen) | mind (nom) | he/she/it-VERY PROUD-ed | |||
| L13 | 4Mch_14_11 | and | not | wonderful | lead | if | the | account | control | the | man | that | in | the | torment | where | in fact | and | woman | intellect | various | overly intuitive | sense of pain |
| L14 | 4Mch_14_11 | 4Mch_14_11_1 | 4Mch_14_11_2 | 4Mch_14_11_3 | 4Mch_14_11_4 | 4Mch_14_11_5 | 4Mch_14_11_6 | 4Mch_14_11_7 | 4Mch_14_11_8 | 4Mch_14_11_9 | 4Mch_14_11_10 | 4Mch_14_11_11 | 4Mch_14_11_12 | 4Mch_14_11_13 | 4Mch_14_11_14 | 4Mch_14_11_15 | 4Mch_14_11_16 | 4Mch_14_11_17 | 4Mch_14_11_18 | 4Mch_14_11_19 | 4Mch_14_11_20 | 4Mch_14_11_21 | 4Mch_14_11_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||