Informacja
Bible Left

4Mch_16_24

Bible Right
4Mch_16_23 4Mch_16_25

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_16_24 Διὰ τούτων τῶν λόγων ἡ ἑπταμήτωρ ἕνα ἕκαστον τῶν υἱῶν παρακαλοῦσα ἀποθανεῖν ἔπεισεν μᾶλλον ἢ παραβῆναι τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ,
L02 4Mch_16_24 Διὰ (G1223) τούτων (G3778) τῶν (G3588) λόγων (G3056)(G3588) ἑπταμήτωρ (L3855) ἕνα (G1520) ἕκαστον (G1538) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) παρακαλοῦσα (G3870) ἀποθανεῖν (G599) ἔπεισεν (G3982) μᾶλλον (G3123)(G2228) παραβῆναι (G3845) τὴν (G3588) ἐντολὴν (G1785) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316)
L03 4Mch_16_24 With these arguments, the mother of seven, exhorting each of her sons, over-persuaded them from transgressing the commandment of God. (4 Maccabees 16:24 Brenton)
L04 4Mch_16_24
L05 4Mch_16_24 Διὰ τούτων τῶν λόγων ἑπταμήτωρ ἕνα ἕκαστον τῶν υἱῶν παρακαλοῦσα ἀποθανεῖν ἔπεισεν μᾶλλον παραβῆναι τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ,
L06 4Mch_16_24 διά οὗτος λόγος ἑπταμήτωρ εἷς ἕκαστος υἱός παρακαλέω ἀποθνήσκω πείθω μᾶλλον παραβαίνω ἐντολή θεός
L07 4Mch_16_24 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów słowo, wypowiedź, mowa matka siedmiorga dzieci jeden każdy; wszyscy syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać umrzeć przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać bardziej albo, lub, czy; ani ...ani przekraczać; naruszać (prawo, zasady) przykazanie, rozkaz, nakaz Bóg, bóg; bóstwo
L08 4Mch_16_24 (G1223) (G3778) (G3588) (G3056) (G3588) (L3855) (G1520) (G1538) (G3588) (G5207) (G3870) (G599) (G3982) (G3123) (G2228) (G3845) (G3588) (G1785) (G3588) (G2316)
L09 4Mch_16_24 *dia\ tou/tOn tO=n lo/gOn E( e(ptamE/tOr e(/na e(/kaston tO=n ui(O=n parakalou=sa a)poTanei=n e)/peisen ma=llon E)\ parabE=nai tE\n e)ntolE\n tou= Teou=,
L10 4Mch_16_24 dia tutOn tOn logOn hE heptamEtOr hena hekaston tOn hyiOn parakalusa apoTanein epeisen mallon E parabEnai tEn entolEn tu Teu,
L11 4Mch_16_24 P RD_GPM RA_GPM N2_GPM RA_NSF N3R_NSF A3_ASM A1_ASM RA_GPM N2_GPM V2_PAPNSF VB_AAN VAI_AAI3S D C VZ_AAN RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM
L12 4Mch_16_24 because of (+acc), through (+gen) these (gen) the (gen) words (gen) the (nom) mother of seven children (nom) one (acc) each (of two) (acc, nom|acc|voc) the (gen) sons (gen) while PETITION-ing (nom|voc) to-will-DIE, to-DIE he/she/it-PERSUADE/CONVINCE-ed more/rather or to-TRANSGRESS the (acc) precept (acc) the (gen) god (gen)
L13 4Mch_16_24 through this the word the mother of seven children one each the son counsel die persuade rather or transgress the direction the God
L14 4Mch_16_24 4Mch_16_24_1 4Mch_16_24_2 4Mch_16_24_3 4Mch_16_24_4 4Mch_16_24_5 4Mch_16_24_6 4Mch_16_24_7 4Mch_16_24_8 4Mch_16_24_9 4Mch_16_24_10 4Mch_16_24_11 4Mch_16_24_12 4Mch_16_24_13 4Mch_16_24_14 4Mch_16_24_15 4Mch_16_24_16 4Mch_16_24_17 4Mch_16_24_18 4Mch_16_24_19 4Mch_16_24_20
L15