Informacja
Bible Left

Ab_1_3

Bible Right
Ab_1_2 Ab_1_4

Filtruj wiersze:

L01 Ab_1_3 ὑπερηφανία τῆς καρδίας σου ἐπῆρέν σε κατασκηνοῦντα ἐν ταῖς ὀπαῖς τῶν πετρῶν, ὑψῶν κατοικίαν αὐτοῦ λέγων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ Τίς με κατάξει ἐπὶ τὴν γῆν;
L02 Ab_1_3 ὑπερηφανία (G5243) τῆς (G3588) καρδίας (G2588) σου (G4675) ἐπῆρέν (G1869) σε (G4571) κατασκηνοῦντα (G2681) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὀπαῖς (G3692) τῶν (G3588) πετρῶν, (L7484) ὑψῶν (G5312) κατοικίαν (G2733) αὐτοῦ (G846) λέγων (G3004) ἐν (G1722) καρδίᾳ (G2588) αὐτοῦ (G846) Τίς (G5101) με (G3165) κατάξει (G2609) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν; (G1093)
L03 Ab_1_3 Behold, I have made thee small among the Gentiles: thou art greatly dishonoured. The pride of thine heart has elated thee, dwelling as thou dost in the holes of the rocks, as one that exalts his habitation, saying in his heart, Who will bring me down to the ground? (Obadiah 1:3 Brenton)
L04 Ab_1_3 A pycha serca twego zwiodła ciebie, który mieszkasz w jaskiniach skalnych, który na wysokości założyłeś swoją siedzibę, który mówisz w swym sercu: "Któż mię strąci na ziemię?" (Ab 1:3 BT_4)
L05 Ab_1_3 ὑπερηφανία τῆς καρδίας σου ἐπῆρέν σε κατασκηνοῦντα ἐν ταῖς ὀπαῖς τῶν πετρῶν, ὑψῶν κατοικίαν αὐτοῦ λέγων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ Τίς με κατάξει ἐπὶ τὴν γῆν;
L06 Ab_1_3 ὑπερηφανία καρδία σοῦ ἐπαίρω σέ κατασκηνόω ἐν ὀπή πέτρος ὕψος κατοικία αὐτός λέγω ἐν καρδία αὐτός τίς μέ κατάγω ἐπί γῆ
L07 Ab_1_3 pycha, wyniosłość serce ciebie, twojego podnosić; unosić się pychą ciebie rozbić namiot w, wewnątrz otwór, szczelina; dziura, nora kamień podnieść, wywyższyć mieszkanie on, ona, ono mówić, powiedzieć w, wewnątrz serce on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? mnie (biernik od "ja") sprowadzać; wciągnąć łódź na brzeg na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd
L08 Ab_1_3 (G5243) (G3588) (G2588) (G4675) (G1869) (G4571) (G2681) (G1722) (G3588) (G3692) (G3588) (L7484) (G5312) (G2733) (G846) (G3004) (G1722) (G2588) (G846) (G5101) (G3165) (G2609) (G1909) (G3588) (G1093)
L09 Ab_1_3 u(perEfani/a tE=s kardi/as sou e)pE=re/n se kataskEnou=nta e)n tai=s o)pai=s tO=n petrO=n, u(PSO=n katoiki/an au)tou= le/gOn e)n kardi/a| au)tou= *ti/s me kata/Xei e)pi\ tE\n gE=n;
L10 Ab_1_3 hyperEfania tEs kardias su epEren se kataskEnunta en tais opais tOn petrOn, hyPSOn katoikian autu legOn en kardia autu tis me kataXei epi tEn gEn;
L11 Ab_1_3 N1A_NSF RA_GSF N1A_GSF RP_GS VAI_AAI3S RP_AS V4_PAPASM P RA_DPF N1_DPF RA_GPM N2_GPM N3E_GPN N1A_ASF RD_GSM V1_PAPNSM P N1A_DSF RD_GSM RI_NSM RP_AS VF_FAI3S P RA_ASF N1_ASF
L12 Ab_1_3 pride (nom|voc) the (gen) heart (gen), hearts (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-RAISE-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) while SETTLE-ing (acc, nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) openings (dat) the (gen) rocks (gen) heights (gen); while ELEVATE/SET-ing-HIGH (nom) dwelling (acc) him/it/same (gen) while SAY/TELL-ing (nom) in/among/by (+dat) heart (dat) him/it/same (gen) who/what/why (nom) me (acc) he/she/it-will-BRING DOWN, you(sg)-will-be-BRING DOWN-ed (classical); he/she/it-will-BREAK, you(sg)-will-be-BREAK-ed (classical) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc)
L13 Ab_1_3 pride the heart of you lift up you nest in the opening the stone height settlement he tell in heart he who? me lead down in the earth
L14 Ab_1_3 Ab_1_3_1 Ab_1_3_2 Ab_1_3_3 Ab_1_3_4 Ab_1_3_5 Ab_1_3_6 Ab_1_3_7 Ab_1_3_8 Ab_1_3_9 Ab_1_3_10 Ab_1_3_11 Ab_1_3_12 Ab_1_3_13 Ab_1_3_14 Ab_1_3_15 Ab_1_3_16 Ab_1_3_17 Ab_1_3_18 Ab_1_3_19 Ab_1_3_20 Ab_1_3_21 Ab_1_3_22 Ab_1_3_23 Ab_1_3_24 Ab_1_3_25
L15