Informacja
Bible Left

Ag_1_1

Bible Right
So_3_20 Ag_1_2

Filtruj wiersze:

L01 Ag_1_1 Ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κύριου ἐν χειρὶ Αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων Εἰπὸν δὴ πρὸς Ζοροβαβελ τὸν τοῦ Σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς Ιουδα καὶ πρὸς Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ιωσεδεκ τὸν ἱερέα τὸν μέγαν λέγων
L02 Ag_1_1 Ἐν (G1722) τῷ (G3588) δευτέρῳ (G1208) ἔτει (G2094) ἐπὶ (G1909) Δαρείου (L2448) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) ἐν (G1722) τῷ (G3588) μηνὶ (G3376) τῷ (G3588) ἕκτῳ (G1623) μιᾷ (G1520) τοῦ (G3588) μηνὸς (G3376) ἐγένετο (G1096) λόγος (G3056) κύριου (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Αγγαιου (L115) τοῦ (G3588) προφήτου (G4396) λέγων (G3004) Εἰπὸν (G2036) δὴ (G1211) πρὸς (G4314) Ζοροβαβελ (G2216) τὸν (G3588) τοῦ (G3588) Σαλαθιηλ (G4528) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) Ἰησοῦν (G2424) τὸν (G3588) τοῦ (G3588) Ιωσεδεκ (L5088) τὸν (G3588) ἱερέα (G2409) τὸν (G3588) μέγαν (G3173) λέγων (G3004)
L03 Ag_1_1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the firs day of the month, the word of the Lord came by the hand of the prophet Aggaeus, saying, Speak to Zorobabel the son of Salathiel, of the tribe of Juda, and to Jesus the son of Josedec, the high priest, saying, (Haggai 1:1 Brenton)
L04 Ag_1_1 W drugim roku rządów króla Dariusza, w pierwszym dniu szóstego miesiąca Pan skierował te słowa przez proroka Aggeusza do Zorobabela, syna Szealtiela, namiestnika Judy, i do arcykapłana Jozuego, syna Josadaka: (Ag 1:1 BT_4)
L05 Ag_1_1 Ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κύριου ἐν χειρὶ Αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων Εἰπὸν δὴ πρὸς Ζοροβαβελ τὸν τοῦ Σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς Ιουδα καὶ πρὸς Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ιωσεδεκ τὸν ἱερέα τὸν μέγαν λέγων
L06 Ag_1_1 ἐν δεύτερος ἔτος ἐπί Δαρεῖος βασιλεύς ἐν μήν ἕκτος εἷς μήν γίνομαι λόγος κύριος ἐν χείρ Ἁγγαῖος προφήτης λέγω ἔπω δή πρός Ζοροβαβέλ Σαλαθιήλ ἐκ φυλή Ἰουδά καί πρός Ἰησοῦς Ιωσεδεκ ἱερεύς μέγας λέγω
L07 Ag_1_1 w, wewnątrz drugi w kolejności' "po drugie" rok, 12 miesięcy na, nad, w czasie, za Dareios król; przywódca w, wewnątrz miesiąc; czas nowiu szósty jeden miesiąc; czas nowiu stać się, zaistnieć, powstać słowo, wypowiedź, mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Haggajos / Hangaios (imię własne) prorok mówić, powiedzieć powiedzieć, zapytać zatem, więc, zaprawdę do, ku' dla; przy, obok Zorobabel Salatiel z, spośród, od plemię, ród Juda i, również do, ku' dla; przy, obok Jezus Iosedek kapłan (kapłański lub żydowski) wielki, ogromny mówić, powiedzieć
L08 Ag_1_1 (G1722) (G3588) (G1208) (G2094) (G1909) (L2448) (G3588) (G935) (G1722) (G3588) (G3376) (G3588) (G1623) (G1520) (G3588) (G3376) (G1096) (G3056) (G2962) (G1722) (G5495) (L115) (G3588) (G4396) (G3004) (G2036) (G1211) (G4314) (G2216) (G3588) (G3588) (G4528) (G1537) (G5443) (G2448) (G2532) (G4314) (G2424) (G3588) (G3588) (L5088) (G3588) (G2409) (G3588) (G3173) (G3004)
L09 Ag_1_1 *)en tO=| deute/rO| e)/tei e)pi\ *darei/ou tou= basile/Os e)n tO=| mEni\ tO=| e(/ktO| mia=| tou= mEno\s e)ge/neto lo/gos ku/riou e)n CHeiri\ *aggaiou tou= profE/tou le/gOn *ei)po\n dE\ pro\s *DZorobabel to\n tou= *salaTiEl e)k fulE=s *iouda kai\ pro\s *)iEsou=n to\n tou= *iOsedek to\n i(ere/a to\n me/gan le/gOn
L10 Ag_1_1 en tO deuterO etei epi dareiu tu basileOs en tO mEni tO hektO mia tu mEnos egeneto logos kyriu en CHeiri angaiu tu profEtu legOn eipon dE pros DZorobabel ton tu salaTiEl ek fylEs iuda kai pros iEsun ton tu iOsedek ton hierea ton megan legOn
L11 Ag_1_1 P RA_DSN A1A_DSN N3E_DSN P N2_GSM RA_GSM N3V_GSM P RA_DSM N3_DSM RA_DSM A1_DSM A1A_DSF RA_GSM N3_GSM VBI_AMI3S N2_NSM N2_GSM P N3_DSF N2_GSM RA_GSM N1M_GSM V1_PAPNSM VB_AAD2S x P N_DSM RA_ASM RA_GSM N_GSM P N1_GSF N_GSM C P N_ASM RA_ASM RA_GSM N_GSM RA_ASM N3V_ASM RA_ASM A1P_ASM V1_PAPNSM
L12 Ag_1_1 in/among/by (+dat) the (dat) second (dat) year (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) king (gen) in/among/by (+dat) the (dat) ??? (voc); month (dat) the (dat) sixth (dat) one (dat) the (gen) month (gen) he/she/it-was-BECOME-ed word (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) in/among/by (+dat) hand (dat) the (gen) prophet (gen) while SAY/TELL-ing (nom) do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) indeed toward (+acc,+gen,+dat) Zerubbabel (indecl) the (acc) the (gen) Shealtiel/Salathiel (indecl) out of (+gen) tribe (gen) Judas/Judah (gen, voc) and toward (+acc,+gen,+dat) Jesus (acc) the (acc) the (gen) Josedec (indecl) the (acc) priest (acc) the (acc) great ([Adj] acc) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 Ag_1_1 in the second year in Dareios the monarch in the month the sixth one the month happen word lord in hand Hangaios the prophet tell say in fact to Zorobabel the the Salathiēl from tribe Iouda and to Iēsous the the Iōsedek the priest the great tell
L14 Ag_1_1 Ag_1_1_1 Ag_1_1_2 Ag_1_1_3 Ag_1_1_4 Ag_1_1_5 Ag_1_1_6 Ag_1_1_7 Ag_1_1_8 Ag_1_1_9 Ag_1_1_10 Ag_1_1_11 Ag_1_1_12 Ag_1_1_13 Ag_1_1_14 Ag_1_1_15 Ag_1_1_16 Ag_1_1_17 Ag_1_1_18 Ag_1_1_19 Ag_1_1_20 Ag_1_1_21 Ag_1_1_22 Ag_1_1_23 Ag_1_1_24 Ag_1_1_25 Ag_1_1_26 Ag_1_1_27 Ag_1_1_28 Ag_1_1_29 Ag_1_1_30 Ag_1_1_31 Ag_1_1_32 Ag_1_1_33 Ag_1_1_34 Ag_1_1_35 Ag_1_1_36 Ag_1_1_37 Ag_1_1_38 Ag_1_1_39 Ag_1_1_40 Ag_1_1_41 Ag_1_1_42 Ag_1_1_43 Ag_1_1_44 Ag_1_1_45 Ag_1_1_46
L15