| L01 | Ag_1_3 | καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν χειρὶ Αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων | |||||||||
| L02 | Ag_1_3 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) λόγος (G3056) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Αγγαιου (L115) τοῦ (G3588) προφήτου (G4396) λέγων (G3004) | |||||||||
| L03 | Ag_1_3 | And the word of the Lord came by the hand of the prophet Aggaeus, saying, (Haggai 1:3 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ag_1_3 | Wówczas Pan skierował te słowa przez proroka Aggeusza: (Ag 1:3 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ag_1_3 | καὶ | ἐγένετο | λόγος | κυρίου | ἐν | χειρὶ | Αγγαιου | τοῦ | προφήτου | λέγων |
| L06 | Ag_1_3 | καί | γίνομαι | λόγος | κύριος | ἐν | χείρ | Ἁγγαῖος | ὁ | προφήτης | λέγω |
| L07 | Ag_1_3 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | Haggajos / Hangaios (imię własne) | — | prorok | mówić, powiedzieć |
| L08 | Ag_1_3 | (G2532) | (G1096) | (G3056) | (G2962) | (G1722) | (G5495) | (L115) | (G3588) | (G4396) | (G3004) |
| L09 | Ag_1_3 | kai\ | e)ge/neto | lo/gos | kuri/ou | e)n | CHeiri\ | *aggaiou | tou= | profE/tou | le/gOn |
| L10 | Ag_1_3 | kai | egeneto | logos | kyriu | en | CHeiri | angaiu | tu | profEtu | legOn |
| L11 | Ag_1_3 | C | VBI_AMI3S | N2_NSM | N2_GSM | P | N3_DSF | N2_GSM | RA_GSM | N1M_GSM | V1_PAPNSM |
| L12 | Ag_1_3 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | word (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | hand (dat) | the (gen) | prophet (gen) | while SAY/TELL-ing (nom) | |
| L13 | Ag_1_3 | and | happen | word | lord | in | hand | Hangaios | the | prophet | tell |
| L14 | Ag_1_3 | Ag_1_3_1 | Ag_1_3_2 | Ag_1_3_3 | Ag_1_3_4 | Ag_1_3_5 | Ag_1_3_6 | Ag_1_3_7 | Ag_1_3_8 | Ag_1_3_9 | Ag_1_3_10 |
| L15 | |||||||||||