| L01 | Ag_2_14 | καὶ ἀπεκρίθη Αγγαιος καὶ εἶπεν Οὕτως ὁ λαὸς οὗτος καὶ οὕτως τὸ ἔθνος τοῦτο ἐνώπιον ἐμοῦ, λέγει κύριος, καὶ οὕτως πάντα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτῶν, καὶ ὃς ἐὰν ἐγγίσῃ ἐκεῖ, μιανθήσεται ἕνεκεν τῶν λημμάτων αὐτῶν τῶν ὀρθρινῶν, ὀδυνηθήσονται ἀπὸ προσώπου πόνων αὐτῶν· καὶ ἐμισεῖτε ἐν πύλαις ἐλέγχοντας. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ag_2_14 | καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) Αγγαιος (L115) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Οὕτως (G3779) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) οὗτος (G3778) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) τὸ (G3588) ἔθνος (G1484) τοῦτο (G3778) ἐνώπιον (G1799) ἐμοῦ, (G1700) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ὃς (G3739) ἐὰν (G1437) ἐγγίσῃ (G1448) ἐκεῖ, (G1563) μιανθήσεται (G3392) ἕνεκεν (G1752) τῶν (G3588) λημμάτων (L5922) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) ὀρθρινῶν, (G3720) ὀδυνηθήσονται (G3600) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) πόνων (G4192) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἐμισεῖτε (G3404) ἐν (G1722) πύλαις (G4439) ἐλέγχοντας. (G1651) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ag_2_14 | And Aggaeus said, If a defiled person who is unclean by reason of a dead body, touch any of these, shall it be defiled? And the priests answered and said, It shall be defiled. (Haggai 2:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ag_2_14 | Aggeusz zaś tak ciągnął dalej: «Tak to jest i z tym ludem, tak z tym narodem przed moim obliczem - wyrocznia Pana. Tak też jest z każdym dziełem ich rąk; nawet i to, co składają tam w ofierze, jest nieczyste. (Ag 2:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ag_2_14 | καὶ | ἀπεκρίθη | Αγγαιος | καὶ | εἶπεν | Οὕτως | ὁ | λαὸς | οὗτος | καὶ | οὕτως | τὸ | ἔθνος | τοῦτο | ἐνώπιον | ἐμοῦ, | λέγει | κύριος, | καὶ | οὕτως | πάντα | τὰ | ἔργα | τῶν | χειρῶν | αὐτῶν, | καὶ | ὃς | ἐὰν | ἐγγίσῃ | ἐκεῖ, | μιανθήσεται | ἕνεκεν | τῶν | λημμάτων | αὐτῶν | τῶν | ὀρθρινῶν, | ὀδυνηθήσονται | ἀπὸ | προσώπου | πόνων | αὐτῶν· | καὶ | ἐμισεῖτε | ἐν | πύλαις | ἐλέγχοντας. |
| L06 | Ag_2_14 | καί | ἀποκρίνομαι | Ἁγγαῖος | καί | ἔπω | οὕτως | ὁ | λαός | οὗτος | καί | οὕτως | ὁ | ἔθνος | οὗτος | ἐνώπιος | ἐμοῦ | λέγω | κύριος | καί | οὕτως | πᾶς | ὁ | ἔργον | ὁ | χείρ | αὐτός | καί | ὅς | ἐάν | ἐγγίζω | ἐκεῖ | μιαίνω | ἕνεκα | ὁ | λῆμμα | αὐτός | ὁ | ὀρθρινός | ὀδυνάω | ἀπό | πρόσωπον | πόνος | αὐτός | καί | μισέω | ἐν | πύλη | ἐλέγχω |
| L07 | Ag_2_14 | i, również | odpowiedzieć | Haggajos / Hangaios (imię własne) | i, również | powiedzieć, zapytać | tak, w ten sposób | — | lud, naród | ten, ta, to; oto, ów | i, również | tak, w ten sposób | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | ten, ta, to; oto, ów | przed kimś; w obecności | mnie, mojego | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | tak, w ten sposób | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | uczynek, czyn, dzieło | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | i, również | który, która, które | jeśli | zbliżać się, podejść | tam | kalać, zanieczyszczać; farbować | z powodu | — | pokwitowanie / odbiór | on, ona, ono | — | poranny, wczesny | doznawać bólu; cierpieć | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | trud; ciężka praca | on, ona, ono | i, również | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | w, wewnątrz | brama | wykazać czyjąś winę; skarcić |
| L08 | Ag_2_14 | (G2532) | (G611) | (L115) | (G2532) | (G2036) | (G3779) | (G3588) | (G2992) | (G3778) | (G2532) | (G3779) | (G3588) | (G1484) | (G3778) | (G1799) | (G1700) | (G3004) | (G2962) | (G2532) | (G3779) | (G3956) | (G3588) | (G2041) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G2532) | (G3739) | (G1437) | (G1448) | (G1563) | (G3392) | (G1752) | (G3588) | (L5922) | (G846) | (G3588) | (G3720) | (G3600) | (G575) | (G4383) | (G4192) | (G846) | (G2532) | (G3404) | (G1722) | (G4439) | (G1651) |
| L09 | Ag_2_14 | kai\ | a)pekri/TE | *aggaios | kai\ | ei)=pen | *ou(/tOs | o( | lao\s | ou(=tos | kai\ | ou(/tOs | to\ | e)/Tnos | tou=to | e)nO/pion | e)mou=, | le/gei | ku/rios, | kai\ | ou(/tOs | pa/nta | ta\ | e)/rga | tO=n | CHeirO=n | au)tO=n, | kai\ | o(\s | e)a\n | e)ggi/sE| | e)kei=, | mianTE/setai | e(/neken | tO=n | lEmma/tOn | au)tO=n | tO=n | o)rTrinO=n, | o)dunETE/sontai | a)po\ | prosO/pou | po/nOn | au)tO=n· | kai\ | e)misei=te | e)n | pu/lais | e)le/gCHontas. |
| L10 | Ag_2_14 | kai | apekriTE | angaios | kai | eipen | hutOs | ho | laos | hutos | kai | hutOs | to | eTnos | tuto | enOpion | emu, | legei | kyrios, | kai | hutOs | panta | ta | erga | tOn | CHeirOn | autOn, | kai | hos | ean | engisE | ekei, | mianTEsetai | heneken | tOn | lEmmatOn | autOn | tOn | orTrinOn, | odynETEsontai | apo | prosOpu | ponOn | autOn· | kai | emiseite | en | pylais | elenCHontas. |
| L11 | Ag_2_14 | C | VCI_API3S | N2_NSM | C | VBI_AAI3S | D | RA_NSM | N2_NSM | RD_NSM | D | D | RA_NSN | N3E_NSN | RD_NSN | P | RP_GS | V1_PAI3S | N2_NSM | C | D | A1S_NPN | RA_NPN | N2N_NPN | RA_GPF | N3_GPF | RD_GPM | C | RR_NSM | C | VA_AAS3S | D | VC_FPI3S | P | RA_GPN | N3M_GPN | RD_GPM | RA_GPN | A1_GPN | VC_FPI3P | P | N2N_GSN | N2_GPM | RD_GPM | C | V2I_IAI2P | P | N1_DPF | V1_PAPAPM |
| L12 | Ag_2_14 | and | he/she/it-was-ANSWER-ed | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | thusly/like this | the (nom) | people (nom) | this (nom) | and | thusly/like this | the (nom|acc) | nation (nom|acc|voc) | this (nom|acc) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | me (gen); my/mine (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | and | thusly/like this | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | the (gen) | hands (gen); worse ([Adj] nom) | them/same (gen) | and | who/whom/which (nom) | if-ever | he/she/it-should-NEAR, you(sg)-should-be-NEAR-ed | there | he/she/it-will-be-POLLUTE-ed | owing to | the (gen) | them/same (gen) | the (gen) | early in the morning ([Adj] gen) | they-will-be-PAIN-ed | away from (+gen) | face (gen) | labors (gen) | them/same (gen) | and | you(pl)-were-DESTEST-ing | in/among/by (+dat) | gates (dat) | while REPROVE-ing (acc) | ||
| L13 | Ag_2_14 | and | respond | Hangaios | and | say | so | the | populace | this | and | so | the | nation | this | in the face | my | tell | lord | and | so | all | the | work | the | hand | he | and | who | and if | get close | there | taint | for the sake of | the | receipt | he | the | at dawn | in pain | from | face | pain | he | and | hate | in | gate | convict |
| L14 | Ag_2_14 | Ag_2_14_1 | Ag_2_14_2 | Ag_2_14_3 | Ag_2_14_4 | Ag_2_14_5 | Ag_2_14_6 | Ag_2_14_7 | Ag_2_14_8 | Ag_2_14_9 | Ag_2_14_10 | Ag_2_14_11 | Ag_2_14_12 | Ag_2_14_13 | Ag_2_14_14 | Ag_2_14_15 | Ag_2_14_16 | Ag_2_14_17 | Ag_2_14_18 | Ag_2_14_19 | Ag_2_14_20 | Ag_2_14_21 | Ag_2_14_22 | Ag_2_14_23 | Ag_2_14_24 | Ag_2_14_25 | Ag_2_14_26 | Ag_2_14_27 | Ag_2_14_28 | Ag_2_14_29 | Ag_2_14_30 | Ag_2_14_31 | Ag_2_14_32 | Ag_2_14_33 | Ag_2_14_34 | Ag_2_14_35 | Ag_2_14_36 | Ag_2_14_37 | Ag_2_14_38 | Ag_2_14_39 | Ag_2_14_40 | Ag_2_14_41 | Ag_2_14_42 | Ag_2_14_43 | Ag_2_14_44 | Ag_2_14_45 | Ag_2_14_46 | Ag_2_14_47 | Ag_2_14_48 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||